שיחה:ברון פום שטיין
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Harel בנושא פום
אם מישהו רוצה שאני אסביר לו למה זה "פום" ולא "פון", שישאל אותי. Harel • שיחה 15:40, 10 ביולי 2008 (IDT)
- דווקא זה לא הפחיד אותי, אלא שמו של הערך.. אם הוא מוכר בעיקר כברון פום שטיין, האם אפשרי להעביר את הערך לשם הידידותי? ליאה - שיחה 15:42, 10 ביולי 2008 (IDT)
- אני גם בעד שינוי השם. אף אחד לא ידע לחפש את השם הארוך הזה. גילגמש • שיחה 15:45, 10 ביולי 2008 (IDT)
- לדעתי כן. השם המוכר יותר צריך להיות שם הערך. זאת בניגוד למנהג האנגלי שהחל רווח גם כאן, ששם הערך יהיה השם מלא + תואר אצולה בגרסה מלאה. (קיימת התלבטות למשל בהדוכס מוולינגטון). דב ט. - שיחה 15:46, 10 ביולי 2008 (IDT)
- גם אני בעד. הקוצר כן קובע! Harel • שיחה 17:15, 10 ביולי 2008 (IDT)
פום
[עריכת קוד מקור]מכיוון שהשאלה הזו כבר עלתה בעבר בקשר לערך אחר, אסביר קצת על "פון" "צו" "פום" ו"צום". בעיקרון פון זה "מ-" וצו זה "עד" או "ב-". שניהם מקובלים בהקשר של משפחות אצולה ומשפחות אריסטוקרטיות, כאשר פון מקובל הרבה הרבה יותר, ובדרך כלל כשמופיע צו זה ביחד עם פון ומדובר במשפחות אצולה ותיקות. בכל אופן, מה זה פום וצום? כאשר שם המקום, או האתר, או המשפחה, מופיע בצורה מיודעת (במקרה הזה למשל, לא סתם שטיין, אלא למעשה דר שטיין Der Stein), אז מבחינת דקדוקית צריך להיות von dem Stein ו/או zu dem Stein. בגרמנית ניתן לקצר את von dem לvom ואת zu dem לzum, וזו התופעה שקרתה כאן. Harel • שיחה 09:23, 11 ביולי 2008 (IDT)