איתן, לא בטוח באשר לשם הערך ("דינקה" נשמע לי בסדר), בכל אופן, רציתי להעיר ששם הערך הנוכחי *לא* בסדר :) אז אני מסכים אתך לגמרי. בעברית נגיד "בני הדינקה", ולא "דינקאים". אלדד • שיחה11:48, 19 במאי 2012 (IDT)תגובה
עדיף מילת רבים מאשר מילת יחיד כמו גרמנים, פולנים וכו', לא? או שחוק זה תקף רק כאשר מילת הרבים השתרשה בעברית? אליש • 23:34, 20 במאי 2012 (IDT)תגובה
העניין הוא שהמילה "דינקאים" לא קיימת בעברית - במקום זה נקרא להם "בני הדינקה". לפעמים יש חריגים. במקרים של העמים המוכרים לנו: איטלקים, צרפתים, גרמנים וכו' - אין בעיה. אבל במקרים של שמות שבטים וכו', לא תמיד קיימת בעברית צורת הרבים ב-"ים" או "-אים". אלדד • שיחה13:05, 23 במאי 2012 (IDT)תגובה
התמונה "פורטרט של בחורה טיפוסית מקבוצת הדינקה"[עריכת קוד מקור]
מדוע התמונה "פורטרט של בחורה טיפוסית מקבוצת הדינקה" מציגה נערה חשופה בפלג גופה העליון? ראוי לא להציג את הנערה באופן זה בכלל, ובפרט ככל שלא ניתנה הסכמתה לכך.