שיחה:ההרפתקה הקליפורנית של דיסני

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
(הופנה מהדף שיחה:ההרפתקאה הקליפורנית של דיסני)
תגובה אחרונה: לפני 24 שנים מאת Neo12345292 בנושא הפארק מ2012

מה פירוש המילה הזו? אני מניח שאין הכוונה לפועל בעתיד.D_N_A 18:36, 3 יוני 2006 (IDT)

הכוונה כנראה ל-theme.‏ Scarlight 18:37, 3 יוני 2006 (IDT)
לפי מילון אופיס (אני מחזיק מאוד ממילון אופיס. באמת! עד עכשיו מצאתי רק שגיאה אחת של המתכנתים של XP Hebrew (משהו בסגנון 'כדי למנוע השחטה אפשרית של...')): Theme: שם עצם תֶּמָה, נוֹשֵׂא; theme park: פארק שעשועים שמעוצב סביב נושא מסוים.. אני מתנגד לשימוש במילה הזו כאילו שהיא מילה עברית! יש לנו שפה (בת כמה אלפי שנים) ולא נוותר עליה! במיוחד לא למשפחת שפות לטיניות שנולדו לפני טיפה יותר מ2000 שנה!. אם כך הנושא המרכזי של הפארק הוא קליפורניה וזה ממש לא מעניין את תושבי קליפורניה? חבל, קיבלו מיני ישראל + דיסנילנד בכרטיס אחד, (וכן גם תיירות) והם לא מרוצים, ואנחנו צריכים לטוס עד צרפת בשביל דיסנילנד.D_N_A 18:59, 3 יוני 2006 (IDT)
המילה מקובלת בעיברית ומשתמשים בה הרבה באקדמיה. היא לא מקבילה מדוייקת ל"נושא" - הפירוש המדוייק הוא "הרעיון העומד בבסיס משהו" דרור 19:57, 3 יוני 2006 (IDT)
עדיף "תימות" בעיניי. Harel - שיחה 19:58, 3 יוני 2006 (IDT)
אתה בטוח? יחיד זה "תמה" ולא "תימה". דרור 20:01, 3 יוני 2006 (IDT)
יצא לי לראות את שני הכתיבים האלה (בכתיב מלא), והשני עדיף בעיניי. לא אומר שהוא יותר או פחות נכון. Harel - שיחה 20:01, 3 יוני 2006 (IDT)
הבבילון המיושן שברשותי מתרגם Theme גם ל"מוטיב מרכזי" אם זה מתאים כאן. השקמיסט 20:04, 3 יוני 2006 (IDT)
מוטיב הינה Motive - מילה מעוברתת נוספת עם משמעות רחוקה יותר. דרור 20:07, 3 יוני 2006 (IDT)
היי! זה שמשתמשים במילה מסויימת באקדמייה לא אומרת שהיא מילה בעברית. באוניברסיטה משתמשים במילים כמו 'אינטר-דיסיפלניזציה' וזה ממש לא אומר שזה בעברית. אפילו בתיכון אומרים מיוזה ולא חלוקת הפחתה (שאיכשהו מיוזה אינה הפנייה לחלוקת הפחתה אלא להיפך.). אני עדיין מציע לכתוב שהנושא המרכזי שבו עוסק הפארק (או הנושא שסביבו עוסק הפארק)...D_N_A 22:24, 3 יוני 2006 (IDT)
יש הרבה מילים שעברתו והתקבלו בשפה העברית וכיום הם חלק ממנה: אוניברסיטה, אקדמיה, בנק - אולי נכתוב בויקיפדיה במקום המילה בנק את המילה העברית "שולחני" - היא הרבה יותר יפה, לא? דרור 23:01, 3 יוני 2006 (IDT)
כדאי להירגע קצת. המילה תֵּמָה היא מילה עברית כמו כל מילה אחרת בשפה. האקדמיה ללשון העברית אישרה אותה וזה אומר הכול. Scarlight 00:14, 4 יוני 2006 (IDT)
בנק אינו שולחני כי אם 'השולחן שעליו מחלקים את הכסף'. מה רע בשימוש במילה 'הנושא המרכזי של'..? הרעיון המרכזי שסביבו עוסק הפארק עורר תרעומת בקרב תושבי קליפורניה?D_N_A 16:50, 4 יוני 2006 (IDT)
כי זה לא רעיון מרכזי (main idea) אלא התמה המרכזית (main theme) - יש הבדל. תמה היא מילה עברית שאולה המייצגת מושג הקיים בשפות אחרות ואין לה תחליף מדוייק בעברית. דרור 16:58, 4 יוני 2006 (IDT)
ומה בדבר נושא מרכזי? הנושא סביבו עוסק הפארק?D_N_A 19:56, 4 יוני 2006 (IDT)
לא מדוייק "נושא מרכזי" אינו מונח מקובל בעברית כתחליף לתמה (אף שהתרגום די קרוב)- כמו ש"לייטמוטיב" הינו מונח שאין מחליפים אותו ב"נושא מרכזי". מה גם שהביטוי "נושא מרכזי" משמש לעיתים למטרה שונה לדוגמא "הנושא המרכזי של הכנס יהיה דיון בתמות השונות המופיעות ביצירתו של טולסטוי" (לדוגמא: תימות הניכור בחברה המודרנית התעשייתית) - בניגוד ל-"הנושאים המרכזים המופיעים ביצירתו של טולטוי" (שהם סיפורי אהבה או סיפור רצח) דרור 17:17, 5 יוני 2006 (IDT)
א' כול - השאלה שלנו היא לא האם המילה תמה מקבילה למילה נושא מרכזי, אלא האם אפשר להחליף את המשמעות של תמה בנושא מרכזי במשמעות שלה בטקסט, למען נוחות ונהירות לקורא, וכן בשביל להשתמש במילה עברית (להבדיל ממילה שאולה שאינה עברית). חוץ מזה, יש הרבה מילים באנגלית שבמשמעויות שונות יש להן פירושים שונים. ניסית פעם לתרגם את המילה נו לאנגלית? אני כן. אי אפשר להשתמש בטקסט בצירוף נושא מרכזי, הנושאים שבהם עוסק הפארק וכו'? שים לב! בהקשר הנ"ל בטקסט הנ"ל (וכן באותה משמעות בשאר הטקסטים שעוסקים בפארקי שעשועים של דיסני)? אין בעיות, אפשר שבעריכה זה ישאר תמה ורק בתבנית זה יופיע כ'נושא מרכזי, נושא הפארק בהתאם לבחירת המדיינים.D_N_A 23:03, 7 יוני 2006 (IDT)
אני מתנגד - נושא מרכזי זה לא - ואין טעם שבתבנית יהיה שימוש במילה שגוייה. ובכל מקרה אין כזה דבר בעברית "א' כול". דרור 10:37, 8 יוני 2006 (IDT)
אלא? א' קול?!?!? אולי א' COOL.. בכתיב מלא או חסר משתמשים לעיתים באות ו"ו במילה כל, או כול. זה ממש מגוחך אם אתה מתקן אותי על כתיב מלא... אפשר גם להחליף בסגנון. סגנון הפארק הוא פארק הרפתקאות המיועד לילדים, שבו הם מגלים את נפלאות המכאניקה והארכיטקטורה דרך נסיעה ברכבת הרים. משרד התחבורה מבקש להזכיר כי רכבות הרים אינם כלי יעיל להגעה ממקום למקום.D_N_A 22:23, 13 יוני 2006 (IDT)
על פי כללי האקדמיה אין כזה דבר "א כל" זה שגיאה - שילוב בין רשימה (א.. ב.. ) לבין "ראשית כל" (אין קשר לכתיב מלא או חסר). דרור 09:40, 14 יוני 2006 (IDT)
זה לא כ"ך ע"פ (ואחרי זה יבואו בטענות לרשת"בים בערכים בוויקיפדיה) כללי האקדמיה, אלא ע"פ קביעת האקדמיה. אבל באמת אם אני אגיד ראשית כל או א' כל זה לא ממש ישנה את התמה או הרעיון או הנושא המרכזי.D_N_A 14:55, 14 יוני 2006 (IDT)
כשם שטעית הכא, כך אתה טועה דהתם (אלא אם כוונתך לדבר בעברית שגוייה, שזו אכן זכותך בדפי השיחה, אך אתנגד לה בדפי הערכים). דרור 17:31, 14 יוני 2006 (IDT)
מצחיק ביותר... לא אמרת כלום חוץ מזה שאני טועה ושאני מדבר בעברית שגויה(). אבל אמרת ש: אין טעם שבתבנית יהיה שימוש במילה שגוייה כשהתכוונת לנושא מרכזי. אני לא רואה הבדל בין תמה לנושא מרכזי או רעיון מרכזי או סגנון הפארק. יודע מה? אני המטרה שלי זה שהמילה תהיה ברורה. ואני כדי שלי תהיה מילה ברורה אני שואל שאלות. אז אני את המשמעות הבנתי, ועכשיו רק הקורא הפשוט צריך להבין. ובשביל שהוא יבין, אני מעוניין שבהופעה הראשונה של המילה תמה - לא כולל כותרת קטע והופעה בטבלה, שיהיה כתוב משהו בסגנון: התמה של הפארק (הרעיון המרכזי שסביבו עוסק הפארק) - קליפורניה, עוררה התנגדות בקרב..... וכו'. אבל בכל ערך עם המילה תמה. אגב, ערך בויקימילון וקישור לערך יכול להיות גם פתרון נאה. (עוד אין ערך כזה...).D_N_A 18:22, 14 יוני 2006 (IDT)
בערך גופה הרחבתי, אבל בתבנית אני לא חושב שצריך להיות כזה הסבר מורחב, מה גם שהוא לא מדוייק. מי שלא מבין מילה בעברית מובן לפנות למילון, מה גם שאפשר לכתוב על המילה ערך - אך זה לא יהיה ערך מילוני אלא אינציקלופדי en:http://en.wikipedia.org/wiki/Theme - ומימלא אי אפשר לקשר מכל מילה ומילה לערך. האם אדם לא יודע מה פירוש המילה "סגנון" - האם זה אומר שנצטרך להוסיף הסבר ליד המילה? דרור 19:35, 14 יוני 2006 (IDT)
אם המילה לא מובנת במתכונתה, לרוב הקוראים (כנראה) אז אני לא רואה סיבה להשאיר אותה כמות שהיא.. אפשר למצוא ניסוח יותר ברור. העובדה שהמילה אושרה ע"י האקדמיה לא אומרת שהיא מוכרת לקוראים, ויש להתחשב בזה. זו דעתי, אני לא מתכוון להלחם עליה :) Keiser Sozeשיחה 20:36, 14 יוני 2006 (IDT)
לא ברור לי איזה סקר עשית, אבל אם קורא אחד לא יודע מילה, אז הוא מוזמן לפנות למילון. בכל מקרה, בגוף הערך יש הסבר. דרור 22:40, 14 יוני 2006 (IDT)
אני לא סטטיסטיקה של קורא אחד. עם כל הכבוד, אם ילד כמוני לא ידע מה פירוש המילה הזו, אז כמה וכמה "ילדים" בני 16 ויותר לא ידעו את פירוש המילה הזו, גם אם הם יודעים קצת אנגלית. (ואני יודע קצת אנגלית.). אבל אני שמח שבערך יש כעת פירוט שמסביר יפה מאוד מה היא תימה. עם זאת, לינק לערך בוויקימילון (לא "יפנו לֶמילון, אלא יפנו לָוויקימילון) יהיה חביב.D_N_A 23:29, 14 יוני 2006 (IDT)
שחכתי להגיד: יש יותר מידי קישורים אדומים! אני לא פונה בבקשה להכחיל אותם, אלא בהצעה להסיר את היותם קישור, ולהפכם לסתם מילה בלי קישור.
הצעה בניגוד לנהלי ויקיפדיה. דרור 09:43, 15 יוני 2006 (IDT)
סלח לי? מראה החבובות בשלושה מימדים של ג'ים הנסון בולט באי קיומו של שום ערך, ורצוי להפכו לסתם מראה החבובות בשלושה מימדים של ג'ים הנסון. זה יוצר הרגשה של מחסור ודלות.D_N_A 15:30, 16 יוני 2006 (IDT)
גם איחוד איטליה והאימפריה היפנית יוצרים הרגשה למחסור ודלות. העובדה שאתה מבלה יותר בדפי שיחה במקום לכתוב ערכים היא הגורם למחסור ולדלות. דרור 12:32, 17 יוני 2006 (IDT)

ארץ החרקים[עריכת קוד מקור]

ארץ החרקים
ארץ זו הכוללת את המתקנים "רכבת הצ'ו צ'ו של היימליך", "היריד של פליק", "קשה להיות חרק" ו"חוות העמק הפורה" מבוססת על הסרט של אולפני דיסני - פקיסטאר "קשה להיות חרק". ועכשיו לשאלה: הסרט של אולפני דיסני - פיקסטאר "קשה להיות חרק"? אני לא מכיר את הסרט אבל אולי הכוונה ל"BUG'S LIFE"?

כן. איך זה תורגם? ("באג לייף"?) דרור 11:41, 17 יוני 2006 (IDT)
תורגם כ"באג לייף". אגב, ההערה שלך למעלה נכונה, ולאור בקשה של יעקב בויקי כתבתי משהו בערך כיסא. יש לי תוכניות על ישיבה (תנוחה) בנוסף.D_N_A 22:27, 17 יוני 2006 (IDT)
אולי אתה ציני ואולי לא. אבל בכל מקרה אתאים את הערך לתרגום הרשמי (הדפוק משהו). דרור 00:25, 18 יוני 2006 (IDT)
אני לא מוצא שום מקום בדברי שיכול להשמע ציני. הלכתי לבדוק ועל ה-VCR שלי כתבו באג לייף, וולט דיסני ופיקסטאר.D_N_A 00:28, 18 יוני 2006 (IDT)
המשך השיחה בדף השיחה של DNA. דרור 00:57, 18 יוני 2006 (IDT)

הפארק מ2012[עריכת קוד מקור]

בשנת 2012, דיסני השקיע מעל 1 מליארד דולרים בפארק ויש הרבה דברים חדשים להוסיף Neo12345292 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה