שיחה:המנון אוסטרליה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כל הבית השני הוא בית עתיק, אף אחד לא שר אותו. מקסימום אם שרים בית שני, זה הבית שמתחיל ב"Beneath our radiant Southern Cross" (ראו את הערך באנגלית). מור שמש 05:40, 1 באפריל 2007 (IDT)

תרגום fair בשיר[עריכת קוד מקור]

לפי ויקיפדיות זרות (ספרדית, ערבית) fair מתורגם כיפה/נאה ולא מושאר ללא תרגום כמו שהושאר כאן. משום כך תרגמתי את שם ההמנון (ואת השורות המתאימות) כך: "התקדמי אוסטרליה הנאה".

Kulystab - שיחה 12:30, 26 במרץ 2009 (IST)