שיחה:יוהאן פרידריך גמלין

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שם בשפת המקור[עריכת קוד מקור]

זוטא: מקובל להביא בפתיח את השם באלפבית המקורי, גם אם הוא מופיע בתבנית. אביעדוסשיחה ה' בסיוון ה'תשע"ג, 16:15, 14 במאי 2013 (IDT)

הוא מופיע לפני הסוגריים השם האנגלי מופיע בתבנית לא בתוך הסוגרים נ.ב איפה שהיה רשום טובינגן שינית לטיבינגן וזה טעות אבקשך לא לעשות זאת בנוסף הערך לא קצרי מכיוון שכאן. ובויקיפדיות הספרדית והאנגלית זה אותו דבר ושם אין תבנית קצרמרתרומות - שיחה 16:18, 14 במאי 2013 (IDT)
אוניברסיטת טיבינגן זה השם הרגיל שלה אבל המקורי הוא טובינגן (לפני השינוי בגלל שם העיר טיבינגן)
כך מקובל. ראה בערכים אחרים.
שים לב ש-Tübingen נכתבת כאן "טיבינגן": טיבינגן, אוניברסיטת טיבינגן.
ולבסוף, תיקנתי את רשימת פרסומיו. אביעדוסשיחה ה' בסיוון ה'תשע"ג, 17:16, 14 במאי 2013 (IDT)
בכל מקרה זה לא קשור לדיון שם בשפת המקורתרומות - שיחה 17:22, 14 במאי 2013 (IDT)

סתירה בין השנים שבהם חי[עריכת קוד מקור]

בתחילת הערך כתוב שחי בין 1748 עד 1804, אבל מעל התמונה שלו כתוב שחי בין 1948 ל- 1984. האם זו טעות? --Mbkv717שיחה • ה' בסיוון ה'תשע"ג • 16:36, 14 במאי 2013 (IDT)

אני לא יודע מי עשה זאת כך בכל מקרה תיקנתיתרומות - שיחה 16:47, 14 במאי 2013 (IDT)
כנראה הקשת על 9 במקום על 0. זה הופיע ככה כבר בגרסה הראשונה שיצרת. נויקלן 16:50, 14 במאי 2013 (IDT)
נכון, אתה צודק. תרומות - שיחה 16:51, 14 במאי 2013 (IDT)

שכתוב[עריכת קוד מקור]

הנחתי תבנית זו, כי הערך לא מובן. דרוש בו שכתוב עמוק. יש בו בעיית תרגמת. ההר אדרניק  •  שיחה. 13:32, 17 במאי 2013 (IDT)

תניח תבנית שכתוב בסדר אבל בלי תרגמת אתה רוצה להמשיך כאן מויקימסע בבקשהבברכה, --תרומות - שיחההערכים שלי!הייתם כבר כאן?• 13:34, 17 במאי 2013 (IDT)
אני לא ממשיך את מלחמות העריכה שלך בויקימסע. גם שחררתי אותך מחסימה לזמן בתי מוגבל. פתחנו דף חדש. אסיר את התרגמת, אבל דרוש שכתוב. ההר אדרניק  •  שיחה. 13:35, 17 במאי 2013 (IDT)