שיחה:יעקב יחזקיה גרינוולד (ניו יורק)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

להעביר הדף ליעקב יחזקיה גרינוולד (השני) --תנא קמא - שיחה 15:38, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]

מה העדיפות על פני השם הנוכחי? אם כבר הייתי מציע את השם יעקב יחזקיה גרינוולד (ארצות הברית), וכמקובל במקרים דומים. בברכה, גיברס - שיחה 16:17, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]
גיברס:השם הנוכחי הוא קצת מוזר. "הנכד" נכד מה? ממי? ועי' ערך ישכר דוב רוקח בו"ה, תנא קמא - שיחה 16:22, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]
אופססס. טעיתי עם הערך בהמכלול..--תנא קמא - שיחה 16:25, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]
כתבתי לפני התנגשות עריכה: מסכים איתך לגבי הבעיה שבשם, אך לדעתי "השני" זה לא הפיתרון. לא הבנתי את ראייתך מהבעלזער, שם הוא (הנכד) ללא תוספת בשם הערך, ואילו המהרי"ד מכונה (הזקן). בברכה, גיברס - שיחה 16:29, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]
כן. טעיתי כמו שכתבתי בשעת שהתנשגנו... נו, אז תעביר לארה"ב. או ללא תוספת. שלך --תנא קמא - שיחה 16:38, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]

ו"הזקן" (הויגד יעקב) תעביר ליעקב יחזקיה גרינוולד (ויגד יעקב) --תנא קמא - שיחה 16:41, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]

במקרה של שני ערכים בעל שם זהה, ייתכנו שתי אפשרויות: אם שניהם מוכרים במידה שווה, הרי שהשם ללא התוספות הופך לדף פירושונים, ולשתי השמות יוסיפו הבהרה כלשהי, בדרך כלל בתוך סוגריים. אם אחד מהם מוכר יותר, הרי שלו זכות הבכורה ולשני יוסיפו את ההבהרה. במקרה דנן אני קצת מסופק, ואתייג את בעלי הידע בחרדים. אם תתקבל החלטה על דף פירושונים - אני מציע את יעקב יחזקיה גרינוולד (פאפא) ויעקב יחזקיה גרינוולד (ויליאמסבורג), וכמקובל בדרך כלל בערכי אדמו"רים (כמו דוד טברסקי (ניו סקוור) ודוד טברסקי (ירושלים), ועוד). בברכה, גיברס - שיחה 16:56, 9 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]
חושב שהטוב ביותר זה הראשון והשני Biegel - שיחה 15:22, 10 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

הבעיה עם "יעקב יחזקיה גרינוולד הראשון" ועם "יעקב יחזקיה גרינוולד השני" זה שמדובר במחקר מקורי. פיתרון מקובל הוא יעקב יחזקיה גרינוולד (1882-1941) או יעקב יחזקיה גרינוולד (1882), ויעקב יחזקיה גרינוולד (1948). יוניון ג'ק - שיחה 14:05, 19 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]

תגובות? יוניון ג'ק - שיחה 17:45, 27 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]
אני מעדיף יעקב יחזקיה גרינוולד (הונגריה) (או יעקב יחזקיה גרינוולד (ויגד יעקב), כך הוא נקרא על שם ספרו) ויעקב יחזקיה גרינוולד (ויליאמסבורג). תנא קמא - שיחה 23:20, 4 באוגוסט 2019 (IDT)[תגובה]
אני מצדד בדעת משתמש:תנא קמא; לראשון נוסיף "ויגד יעקב" (סימן ההיכר שלו) ולשני נוסיף "ויליאמסבורג" - מקום מגוריו. בברכה, גיברס - שיחה 16:59, 8 באוגוסט 2019 (IDT)[תגובה]
מסכים עם תנא קמא. ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 21:54, 20 באוגוסט 2019 (IDT)[תגובה]
בוצע בוצע בברכה, גיברס - שיחה 20:38, 21 באוגוסט 2019 (IDT)[תגובה]