שיחה:ליגת העל של קוסטה ריקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Mbkv717 בנושא תעתיק ותרגום

תעתיק ותרגום[עריכת קוד מקור]

Mbkv717, אתה בטוח שעדיף להשתמש ב-ב' עבור הדיביסיון? לי "דיוויסיון" נשמע יותר טוב. ואתה יכול לתרגם את ה"Invierno" ו-"Verano" שברשימת האלופות. תודה, ‏ישרוןשיחה 10:04, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה

יכול להיות ש-וו יותר מקובל, אז אם אתה רוצה תעשה דיוויסיון. בקשר לוראנו ואינביירנו- זה שמות של עונות- וראנו=קיץ ואינביירנו=חורף. לדעתך לתעתק או לתרגם? Mbkv717שיחה • ב' בתמוז ה'תשע"ד • 10:07, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה
עדיף להשאיר וראנו ואינביירנו. מדובר על אותו דבר כמו אפרטורה וקלאוסורה שאותם לא תרגמנו לפתיחה וסגירה. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 10:10, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה
אפשר בשני הראשונים לעשות [[קיץ|וראנו]] ו-[[חורף|אינביירנו]]. ‏ישרוןשיחה 10:17, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה
למעשה, מהסתכלות על הערך באנגלית נראה שוראנו ואינביירנו הם למעשה השמות המקומיים לאפרטורה וקלאוסורה, אז אולי עדיף להשתמש בזה. Mbkv717שיחה • ב' בתמוז ה'תשע"ד • 10:53, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה
זה די מוזר, יוצא שהקיץ אצלם מתחיל בינואר והחורף מתחיל ביולי. יותר הגיוני הפוך. ‏ישרוןשיחה 12:34, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה
אולי זה בגלל שהם קרובים לקו המשווה או משהו... Mbkv717שיחה • ב' בתמוז ה'תשע"ד • 12:47, 30 ביוני 2014 (IDT)תגובה