שיחה:מדיירה
מבקש להעביר לאיי מדיירה. דודס • שיחה 20:14, 22 במרץ 2007 (IST)
- אני בעד הוספת היו"ד, אבל למה לא סתם "מדיירה"? לקפריסין אנחנו לא קוראים "האי קפריסין". אביעד המקורי 20:17, 22 במרץ 2007 (IST)
- גם הגיוני. דודס • שיחה 20:19, 22 במרץ 2007 (IST)
- זה לא חד משמעי. אנו אומרים איי שלמה ולא שלמה, איי שטלנד ולא שטלנד או איי פוקלנד ולא פוקלנד. כך שיש ויש. חגי אדלר 21:06, 22 במרץ 2007 (IST)
- אבל זה לא בלי סיבה. Solomon Islands הוא שמה הרשמי של המדינה. איי שטלנד וסיישל נקראים בלועזית בלשון ריבוי, ומאחר שבעברית (שלא כמו באנגלית) לא תקני לומר "השטלנדים" או "הסיישלים" ("הפיליפינים" הם יוצאי דופן) הם הפכו בלית ברירה לאיי שטלנד ואיי סיישל. אביעד המקורי 21:08, 22 במרץ 2007 (IST)
- גם כאן: "איי מדיירה כוללים שני איים מיושבים הנקראים מדיירה ופורטו סנטו, שלושה איים קטנים ולא מיושבים הנקראים דזרטש ושלושה איים קטנים ולא מיושבים הנקראים סלבז'נש הקרובים לאיים הקנריים של ספרד יותר מאשר לאי מדיירה עצמו". העברתי לאיי מדיירה. דוד שי 22:42, 22 במרץ 2007 (IST)
- יישר. דודס • שיחה 22:44, 22 במרץ 2007 (IST)
- וברוח זו אני מבקש להעביר את סיישל לאיי סיישל. חגי אדלר 22:57, 22 במרץ 2007 (IST)
- אני מציע לדון בכך בשיחה:סיישל, אבל כיוון שאני כבר כאן אציין שהערך סיישל עוסק ברפובליקה של סיישל, ולכן סביר בעיני שלא לשנות את שמו, אבל לתת הפניה אליו מאיי סיישל. דוד שי 22:59, 22 במרץ 2007 (IST)
- וברוח זו אני מבקש להעביר את סיישל לאיי סיישל. חגי אדלר 22:57, 22 במרץ 2007 (IST)
- יישר. דודס • שיחה 22:44, 22 במרץ 2007 (IST)
- גם כאן: "איי מדיירה כוללים שני איים מיושבים הנקראים מדיירה ופורטו סנטו, שלושה איים קטנים ולא מיושבים הנקראים דזרטש ושלושה איים קטנים ולא מיושבים הנקראים סלבז'נש הקרובים לאיים הקנריים של ספרד יותר מאשר לאי מדיירה עצמו". העברתי לאיי מדיירה. דוד שי 22:42, 22 במרץ 2007 (IST)
- אבל זה לא בלי סיבה. Solomon Islands הוא שמה הרשמי של המדינה. איי שטלנד וסיישל נקראים בלועזית בלשון ריבוי, ומאחר שבעברית (שלא כמו באנגלית) לא תקני לומר "השטלנדים" או "הסיישלים" ("הפיליפינים" הם יוצאי דופן) הם הפכו בלית ברירה לאיי שטלנד ואיי סיישל. אביעד המקורי 21:08, 22 במרץ 2007 (IST)
- זה לא חד משמעי. אנו אומרים איי שלמה ולא שלמה, איי שטלנד ולא שטלנד או איי פוקלנד ולא פוקלנד. כך שיש ויש. חגי אדלר 21:06, 22 במרץ 2007 (IST)
- ואני עדיין חושב שעדיף מדיירה: זהו שמו של האי הגדול, אבל גם שמו של הארכיפלג כולו ושל המחוז המנהלי של פורטוגל שהוא מהווה. כך גם נקרא הערך בשפות האחרות. אביעד המקורי 23:06, 22 במרץ 2007 (IST)
- אכן, "מדיירה" בוויקי בשפות האחרות (אם כי בוויקי הערבית הם נקראים "איי מדיירה"). אני מתלבט בעניין השמטת ה"איים": התרגלנו לשם "איי מדיירה". אלדד • שיחה 19:47, 23 במרץ 2007 (IST)
- אם ניקח בחשבון שם רשמי - השם הרשמי הוא "מדיירה". לכן אולי אפשר לוותר על "איי מדיירה". כך גם נקרא היין, "יין מדיירה". אלדד • שיחה 19:49, 23 במרץ 2007 (IST)
- גם הגיוני. דודס • שיחה 20:19, 22 במרץ 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: אני לא התרגלתי לשום "איי". אילו היית צריך לטוס לשם מחר (לכנס אספרנטו נניח...) היית אומר "אני טס מחר למדיירה" או "אני טס מחר לאיי מדיירה"? אביעד המקורי 19:50, 23 במרץ 2007 (IST)
- כפי שתיווכח מן הסיבה להתנגשות שלך, השורה התחתונה בתגובתי הייתה שכדאי לוותר על המילה "איי". אלדד • שיחה 19:55, 23 במרץ 2007 (IST)
- ובכל אופן, אם להיות אספרנטיסט כרוך בטיסות לכנסים במדיירה, אולי מוטב שאשקול שנית את יחסי לברבריזם הזה... אביעד המקורי 19:58, 23 במרץ 2007 (IST)
ובחזרה לעניין השם[עריכת קוד מקור]
אני מבקש להעיר שוב את הדיון הישן; בהתחשב בדברים שכבר נאמרו לעיל, אפשר להעביר למדיירה? אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 14:12, 21 בנובמבר 2007 (IST)
- מוצדק ולדעתי מתחייב גם לגבי יתר המושגים שבעמוד הפירושונים (מדירה>מדיירה). Ori~ • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:20, 21 בנובמבר 2007 (IST)
- אני מבקש לא להעביר ערך, ערך כבדיד אלא לקבוע כללים גורפים ולתקן רחבית. כל הנושא הזה מבולבל. חגי אדלר • תבניות בערכים מחכות לך! • י"ג בכסלו ה'תשס"ח • 19:06, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- אני לא חושב שאפשר לקבוע כאן כלל גורף. עדיף לנסות במידת האפשר לתרגם מילולית את שם המדינה או המקום, ואם מדובר על שם בריבוי אז אפשר "איי... ". ספציפית כאן, אין שום סיבה מיוחדת לקרוא לזה דווקא "איי מדיירה", כשבפורטוגזית ובשאר השפות זה נקרא פשוט מדיירה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 20:41, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- אני בעד "איי", בהתאם לנימוקים שהועלו בדיון הקודם - הערך עוסק בקבוצת איים שזו שמה. בעברית, בניגוד לשפות אחרות, בשמן של קבוצות איים מקדימים "איי" או "האיים ה...". כך למשל "האיים האזוריים" ולא Azores, Azoren וכו'. מבחינתנו פחות מהותי שקבוצת האיים מהווה גם יחידה אוטונומית בתוך פורטוגל ששמה מדיירה.
- לדעתי השאלה מה קורה בשפות אחרות לא חשובה במיוחד, אך אם כבר העלית זאת, מהבינוויקי עולה שלא כולם קוראים לערך פשוט מדיירה, גם לא הפורטוגזים. (שם זה "האזור האוטונומי מדיירה"). דב ט. 21:01, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- בעברית מקדימים "איי.." רק לאיים ששמם המקורי הוא ברבים - למשל, האיים האזוריים, האיים הקיקלאדיים, האיים הדודקנסיים, איי סיישל וכו'. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 21:05, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- מקדימים איי כאשר מדובר על יותר מאי אחד, כמו כאן. גם בוויקי הפורטוגזית, כאשר מתייחסים לאיים כיישות גאוגרפית, קוראים לה "הארכיפלג של מדיירה". זו לא טעות, לדעתי, לתרגם את זה כ"איי מדיירה". דב ט. 17:53, 25 בנובמבר 2007 (IST)
- בעברית מקדימים "איי.." רק לאיים ששמם המקורי הוא ברבים - למשל, האיים האזוריים, האיים הקיקלאדיים, האיים הדודקנסיים, איי סיישל וכו'. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 21:05, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- אני לא חושב שאפשר לקבוע כאן כלל גורף. עדיף לנסות במידת האפשר לתרגם מילולית את שם המדינה או המקום, ואם מדובר על שם בריבוי אז אפשר "איי... ". ספציפית כאן, אין שום סיבה מיוחדת לקרוא לזה דווקא "איי מדיירה", כשבפורטוגזית ובשאר השפות זה נקרא פשוט מדיירה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 20:41, 22 בנובמבר 2007 (IST)
- אני מבקש לא להעביר ערך, ערך כבדיד אלא לקבוע כללים גורפים ולתקן רחבית. כל הנושא הזה מבולבל. חגי אדלר • תבניות בערכים מחכות לך! • י"ג בכסלו ה'תשס"ח • 19:06, 22 בנובמבר 2007 (IST)
מתי יושבו לראשונה?[עריכת קוד מקור]
- בפתיח: "האיים נתגלו לראשונה ויושבו לראשונה על ידי פורטוגל ב-1418 ".
- בפיסקת היסטוריה: "האיים יושבו לראשונה כנראה ב-1432 או 1433. ב-23 בספטמבר 1433 הופיעו האיים לראשונה במפה."
לפי הפתיח הם יושבו עוד לפני שהיו על המפה... דיסקוברי - שיחה 13:27, 5 בפברואר 2012 (IST)