שיחה:מיצ'ל בצ'לט
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Mickeyp29 בנושא שינוי שם
היה "האישה הראשונה לכהן" - זה לא עברית, אלא סוג של אנגלית בעברית... יש להישמר מניסוחים כאלה. צ"ל כמובן - האישה הראשונה המכהנת.
מה שמה?
[עריכת קוד מקור]אצלנו מישל בצ'לט, בהארץ מישל באשלה. דוד שי 22:56, 31 באוקטובר 2007 (IST)
- אני לא יודע מה הכללים לגבי תעתוק, אבל לפי איך שזה נשמע בפורבו, זה נהגה עם ה-ט' בסוף. אליסף · שיחה 09:08, 16 בדצמבר 2013 (IST)
- זה עניין מוזר, כי התעתיק הנפוץ הוא מישל באשלה. דוד שי - שיחה 22:09, 18 בדצמבר 2013 (IST)
- זו דוגמה נוספת ליתרונה של ויקיפדיה על המקורות הכתובים. בקישור לפורבו שהביא אליסף שומעים בבירור שלושה צ'יליאנים מבטאים את שם משפחתה בצ'לט. אביהו • שיחה 06:54, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- אבל לעומת זאת את שמה הפרטי הם מבטאים מיצ'ל ולא מישל. אביהו • שיחה 07:20, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- מבחן פורבו חד-משמעי, ואפשר גם לשמוע כיצד הוגה את שמה המראיין כאן. בוויקיפדיה האנגלית, אגב, נכתב שההגייה היא בצ'לה, ללא הט' בסוף. אני מניח שזה נובע מנטייתם של הצ'יליאנים "לבלוע" עיצורים, נטייה שאנחנו לא נוהגים לתת לה ביטוי בתעתיק שמות לעברית. אני לא יודע מדוע "מצרפתים" את שמה ב"הארץ", אם כי נתקלתי בזה גם במקורות זרים אחרים. עידו • שיחה 20:54, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- וגם בראיון איתה בקישור שהביא עידו מכונה אותה המראיין מיצ'ל. חבר ארגנטינאי טען באוזני שהשם מישל איננו שם ספרדי מקובל וככל הנראה מקורו צרפתי. אביהו • שיחה 21:11, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- כן, מיצ'ל. ראו גם בתשדירי הבחירות שלה. עידו • שיחה 22:04, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- וגם בראיון איתה בקישור שהביא עידו מכונה אותה המראיין מיצ'ל. חבר ארגנטינאי טען באוזני שהשם מישל איננו שם ספרדי מקובל וככל הנראה מקורו צרפתי. אביהו • שיחה 21:11, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- מבחן פורבו חד-משמעי, ואפשר גם לשמוע כיצד הוגה את שמה המראיין כאן. בוויקיפדיה האנגלית, אגב, נכתב שההגייה היא בצ'לה, ללא הט' בסוף. אני מניח שזה נובע מנטייתם של הצ'יליאנים "לבלוע" עיצורים, נטייה שאנחנו לא נוהגים לתת לה ביטוי בתעתיק שמות לעברית. אני לא יודע מדוע "מצרפתים" את שמה ב"הארץ", אם כי נתקלתי בזה גם במקורות זרים אחרים. עידו • שיחה 20:54, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- אבל לעומת זאת את שמה הפרטי הם מבטאים מיצ'ל ולא מישל. אביהו • שיחה 07:20, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- זו דוגמה נוספת ליתרונה של ויקיפדיה על המקורות הכתובים. בקישור לפורבו שהביא אליסף שומעים בבירור שלושה צ'יליאנים מבטאים את שם משפחתה בצ'לט. אביהו • שיחה 06:54, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- באחד מערוצי הטלוויזיה הישראלים, 2 או 10, הייתה כתבה עליה אתמול או שלשום, והיא כונתה "באשלה". 77.125.134.71 23:31, 19 בדצמבר 2013 (IST)
- אני חושב, כפי שאמרו עידו ואביהו מקודם, שזו ההגייה הצרפתית של שמה. ראה בקישור בפורבו בתחתית הדף את ההגייה הצרפתית שנשמעת כך. אליסף · שיחה 09:16, 20 בדצמבר 2013 (IST)
- לא, זו הייתה כתבה מצ'ילה. 77.125.134.71 10:10, 20 בדצמבר 2013 (IST)
- כשביקרתי בצ'ילה השנה שאלתי את המדריך והוא אישר כי הצ'יליאנים הוגים את שמה הפרטי כמיצ'ל. אביהו - שיחה 09:13, 1 באוגוסט 2020 (IDT)
- לא, זו הייתה כתבה מצ'ילה. 77.125.134.71 10:10, 20 בדצמבר 2013 (IST)
- אני חושב, כפי שאמרו עידו ואביהו מקודם, שזו ההגייה הצרפתית של שמה. ראה בקישור בפורבו בתחתית הדף את ההגייה הצרפתית שנשמעת כך. אליסף · שיחה 09:16, 20 בדצמבר 2013 (IST)
- זה עניין מוזר, כי התעתיק הנפוץ הוא מישל באשלה. דוד שי - שיחה 22:09, 18 בדצמבר 2013 (IST)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]למיצ'ל בצ'לט. כבר כמה פעמים כתבתי על כך. כך היא ובני עמה הוגים את שמה. אז נכון שבעיתונות כותבים מישל, אבל בשביל זה יש הפניה. ולפחות מי שיגיע לכאן ידע איך באמת יש להגות את שמה. אביהו - שיחה 08:48, 25 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעד דוד שי - שיחה 08:58, 25 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעד peledy - שיחה 18:53, 25 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעד אני בעד כיוון שעל פי כללי התעתיק מספרדית לעברית ch מתועתק כ-צ', (הטיעון לגבי ההגייה של שמה על ידי בני עמה הוא נכון ואני באופן אישי גם מהתומכים בו, אבל נראה שבדיונים אחרים הוא לא היה תקף)Mickeyp29 - שיחה 00:58, 29 בספטמבר 2020 (IDT)
- בעד peledy - שיחה 18:53, 25 בספטמבר 2020 (IDT)