שיחה:מכון רמון ליול

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

רמון יוי, אם כבר, לא? ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית!

המורה שלי לא אוהבת בכלל שהתלמידים מבטאים y כשכתוב ll, ותמיד מתקנת: "מה-ליור-קה!" (האם במקרה גם אתה למדת אצלה?)
ויש לי עוד אסמכתא:
El group ll (ella) es pronuncia com a [ʎ] en les tres posicions, inicial: llàgrima, llet, lluna, medial: palla, ampolla, agulla, final: cavall, soroll, ull.
...és recomanable ... pronunciar sistemàticament [ʎ].
זה מתוך ספר הדקדוק הנהדר של אנטוני מריה בדיה אי מרגריט (בקרוב קישור כחול.)
יש שם גם הערה שהגיית y קיימת באיזורים ובכמות מצומצמת של מילים היא אפילו נחשבת מקובלת יותר, אבל זה עדיין דיאלקטליזם צר ולא רצוי בשפה תקנית. (סע' 323.8) --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ד' באדר ב' ה'תשס"ח • 22:32, 10 במרץ 2008 (IST)[תגובה]

בתרגום "כיכר היהלום" של מרסה רודורדה לעברית (רמי סערי, אלא מי) כתוב שהספר יצא לאור בסיוע מכון רמון ליול. אז נדמה לי שאת ה"מוסד" כדאי לשנות ל"מכון", אבל נשארת הבעיה של "ליול". זה יותר קרוב להגייה הקטלאנית של Llull, אבל כשאני מנסה לחפש את זה בגוגל אני מוצא דברים שחיים רמון עשה ביולי. יש למישהו רעיון איך פותרים את זה יפה? --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ט' בסיוון ה'תשס"ח • 17:02, 12 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 15:46, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]