שיחה:מרוץ קטעים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

מה צריך להיות שם הערך?[עריכת קוד מקור]

מקובלים שני שמות אפשריים. מירוץ שלבים ומירוץ קטעים. מבדיקה בגוגל בעברית, יש שימוש בשניהם עם יתרון לא משמעותי למירוץ קטעים. באנגלית זה נקרא stage race ולכן די ברור למה מישהו תרגם זאת למירוץ שלבים. אלא שהמילה שלבים מרמזת על עליה משלב נחות לשלב גבוה יותר (כמו בכוכב נולד) ובמירוץ האופניים לכל קטע/שלב יש חשיבות דומה ולכן לדעתי, התרגום אולי לא מוצלח כל כך ועדיף מירוץ קטעים. אשמח אם אנשים יביעו את דעתם. אפשר גם להעזר בבינויקי לגרמנית ולצרפתית שקיימים בערך כדי לראות איך שם זה מוגדר. אני לא שולט בשפות אלו.אודי 09:01, 7 בינואר 2007 (IST)

אלמוני ביטל את הקישור לויקי האנגלית. כנראה בשל העובדה ששם הערך שם הוא: "שלב (מירוץ אופניים)". יש בכך צדק מסוים כיוון שאין דינו של מירוץ שלבים כדין שלב אחד בודד. אני החזרתי את הבינויקי כיוון שאין ערך מתאים בויקי האנגלית וכיוון שבמאמר האנגלי מתוארים דברים רבים שהם למעשה חומר שיכול היה להשתלב ב"מירוץ שלבים".אודי 08:32, 26 בפברואר 2007 (IST)

האם רק עבור אופניים?[עריכת קוד מקור]

במרוצי מכוניות או אופנועים כדוגמת ראלי דקר מתנהל מירוץ בשלבים בדיוק כפי שמתואר כאן. האם הם זכאים להיקרא כך? שרשרשיחה 22:49, 19 בפברואר 2009 (IST)