שיחה:מרטינז
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת ערן בנושא איחוד
איחוד[עריכת קוד מקור]
מרטינז הוא תעתוק שגוי של השם הספרדי Martinez (אשר לעתים כולל סימנים דיאקרטיים נוספים)- התעתוק הנכון הוא מרטינס, לפי ויקיפדיה:כללים לתעתיק מספרדית. Mbkv717 • שיחה • ל' בתשרי ה'תשע"ה • 15:51, 24 באוקטובר 2014 (IDT)
- אם כן, התיקון צריך להתבצע בערכים עצמם. אם יבוצע התיקון שאתה מציע, הערך הנוכיח יתייתר מאליו, ואז האיחוד יהיה רק בשביל הפרוטוקול. האם תוכל לטפל בזה? ביקורת - שיחה 16:06, 24 באוקטובר 2014 (IDT)
- לפי הפירושונים, יש רק שני ערכים. לגבי קונצ'יטה לא אמורה להיות בעיה, אבל אני אפתח דיון ליתר ביטחון. לגבי איריס- סביר להניח שהיא בת למשפחת עולים וככה היא כותבת את שמה אז זה יכול להיות יותר בעייתי. Mbkv717 • שיחה • ל' בתשרי ה'תשע"ה • 16:14, 24 באוקטובר 2014 (IDT)
- אם היא תישאר בודדת, זה לא מצדיק ערך פירושונים נפרד. וזה יחכה עד שילדיה יהיו ראויים לערכים בעצמם... ביקורת - שיחה 16:32, 24 באוקטובר 2014 (IDT)
- לפי הפירושונים, יש רק שני ערכים. לגבי קונצ'יטה לא אמורה להיות בעיה, אבל אני אפתח דיון ליתר ביטחון. לגבי איריס- סביר להניח שהיא בת למשפחת עולים וככה היא כותבת את שמה אז זה יכול להיות יותר בעייתי. Mbkv717 • שיחה • ל' בתשרי ה'תשע"ה • 16:14, 24 באוקטובר 2014 (IDT)