שיחה:נוקליד
תבנית קצרמר[עריכת קוד מקור]
לדעתי אין צורך לשים תבנית קצרמר כיוון שהערך כתוב בתמציתיות אבל הוא עדיין לא מספיק קצר כדי להיקרא קצרמר. ברוקולי 21:34, 26 באפריל 2007 (IDT)
פגעי תרגמת[עריכת קוד מקור]
המשפט הפותח "נוקליד הוא סוג של גרעין המאופין על פי מספר הפרוטונים והנויטרונים שכל גרעיני האטום של הסוג הזה מכילים." נראה כמו תרגום גרוע של משהו, והוא לא מובן. מזותומרת "סוג של גרעין"? במה הוא שונה מסוגים אחרים? eman • שיחה • ♥ 12:59, 15 ביולי 2007 (IDT)
- למרות הנוסח הפוגעני של דבריך, הצלחתי להבין מה אתה רוצה. בטעות לא כתבתי שנוקליד היא מילה מסוימת. זה תוקן. ברוקולי 13:20, 15 ביולי 2007 (IDT)
הועבר משיחת משתמש:מלמד כץ[עריכת קוד מקור]
שלום
האם אתם מכירים שימוש בעברית במושג "נוקליד"? האם זה תרגום מקובל ל Nuclide? כי אני מעולם לא נתקלתי במילה הזו. והאם בכלל יש לערך הזה זכות קיום עצמאי, או שאולי כדאי לאחדו עם גרעין האטום?
eman • שיחה • ♥ 00:56, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לא יצא לנו להיתקל במונח הזה (גם לא באנגלית). לפי מילון אוקספורד המילה הומצאה ב-1947 כדי להחליף את המשמעות הכללית של איזוטופ (מתוך המילון: Synonymous with ISOTOPE n. in its broader sense, which the introduction of nuclide was intended to discourage in favour of the original stricter meaning of that word). א&ג מלמד כץ • שיחה 01:10, 16 ביולי 2007 (IDT)
- עמנואל, חבל שלא הסתכלת על התשובה שלי בדף השיחה של הערך. אריה וג'ודי - לפי גוגל למילה Nuclide יש למעלה מ-1,000,000 תוצאות. מן הסתם כמה מהן לא רלוונטיות כמו בהרבה מקרים, אבל המספר הזה פשוט גדול מכדי להיות מקרי. ברוקולי 01:13, 16 ביולי 2007 (IDT)
- א. הסתכלתי.
- ב. חבל שאתה לא טורח לקרוא את מה שאתה מגיב עליו. דיברתי על השימוש בעברית במושג. חיפוש בגוגל בקושי הראה משהו, וגם זה הרוב גזור מהויקיפדיה. מאיפה הבאת את המינוח העברי הזה?
- eman • שיחה • ♥ 01:30, 16 ביולי 2007 (IDT)
- דווקא כן קראתי. המונח תועתק לעברית בדיוק כמו המונח איזוטופ ועשרות מונחים אחרים מהתחום שהאקדמיה ללשון עברית עוד לא שמעה עליהם. ברוקולי 01:36, 16 ביולי 2007 (IDT)
- איפה? אתה יכול לתת דוגמה למקור רציני שמשתמש במונח "נוקליד" בעברית?
- eman • שיחה • ♥ 01:41, 16 ביולי 2007 (IDT)
- בבקשה. ברוקולי 01:42, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אוי, נו, באמת!
- הרי הם מסתמכים עלינו! זה כמו הברון מינכהאוזן שמוציא את עצמו מהביצה על ידי משיכה בשרוכי נעליו הוא...
- eman • שיחה • ♥ 01:46, 16 ביולי 2007 (IDT)
- תסתכל למעלה. הם מתעתקים את זה לנוקליד. למטה הם מסבירים מה זה איזוטופ. פעולה מוזרה, אבל זה מה יש. ברוקולי 01:46, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אם זה מה שיש, זה גרוע מאוד.
- מה שיש למעלה זה בברור לקוח מהמ שאתה עצמך כתבת.
- ובכל מקרה, כשכתבתי "מקור רציני" התכוונתי לטקסט מדעי חינוכי או לפחות מדעי-פופולארי. לא לבבילון עם כל הכבוד. האם נתקלת בזה בטקסט כזה? eman • שיחה • ♥ 01:49, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אף על פי שהשימוש במונח כנראה לא נפוץ ואנו לא נתקלנו בו, לפי מילון האקדמיה ללשון העברית (באתר הזה) אכן נוּקְלִיד. א&ג מלמד כץ • שיחה 01:51, 16 ביולי 2007 (IDT)
- או! סוף סוף התקדמנו במשהו.
- ועכשיו השאלה (במיוחד לאור מיעוט השימוש) היא האם יש לערך הזה קיום עצמאי? האם כדאי לאחדו לתוך גרעין האטום? או אולי להשאיר אותו, אבל להעביר חלק ממה שיש פה לערך ההוא, ולהשאיר את זה רק כערך טכני, על גבול המילוני?
- eman • שיחה • ♥ 01:58, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לאור זה שלביטוי Atomic nucleus יש 372,000 תוצאות בגוגל ול-Nuclide יש למעלה ממיליון (שמתוכן יש גבול כמה אפשר לנפות), אני מתנגד לשינוי בתוכן הערך. למושג הזה יש יותר מדי אזכורים בגוגל מכדי להיות מושג מקרי שאיננו בשימוש. תמיד טוב להביא ערכים חדשניים. ברוקולי 02:02, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אתה שוב עונה לא לעיניין, ולא לנקודה שהועלתה.
- לא היה ויכוח שהמוזג באנגלית קיים, ועכשיו גם השתכנענו שזה התרגום שלו. אבל זה עוד לא אורמ שחייב להיו תערך עצמאי. אפשר לשלב את זה בערך "גרעין האטום" (ו/או אולי בערך איזוטופ), והקורא ייצא נשכר מכך שהכל במקום אחד, ולא מתפזר. זה מה שעשיתי עם דיפול מגנטי ששילבתי בתוך מומנט מגנטי ועשיתי הפניה. אחרת היתה סתם כפילות רבה בשני הערכים.
- לאור זאת שבלאו הכי כמעט אין הפניות, והמונח בקושי בשימוש בעברית, אני חשוב שטול לעשות כך גם במקרה שלנו.
- eman • שיחה • ♥ 04:03, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לאור זה שלביטוי Atomic nucleus יש 372,000 תוצאות בגוגל ול-Nuclide יש למעלה ממיליון (שמתוכן יש גבול כמה אפשר לנפות), אני מתנגד לשינוי בתוכן הערך. למושג הזה יש יותר מדי אזכורים בגוגל מכדי להיות מושג מקרי שאיננו בשימוש. תמיד טוב להביא ערכים חדשניים. ברוקולי 02:02, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אף על פי שהשימוש במונח כנראה לא נפוץ ואנו לא נתקלנו בו, לפי מילון האקדמיה ללשון העברית (באתר הזה) אכן נוּקְלִיד. א&ג מלמד כץ • שיחה 01:51, 16 ביולי 2007 (IDT)
- תסתכל למעלה. הם מתעתקים את זה לנוקליד. למטה הם מסבירים מה זה איזוטופ. פעולה מוזרה, אבל זה מה יש. ברוקולי 01:46, 16 ביולי 2007 (IDT)
- בבקשה. ברוקולי 01:42, 16 ביולי 2007 (IDT)
- דווקא כן קראתי. המונח תועתק לעברית בדיוק כמו המונח איזוטופ ועשרות מונחים אחרים מהתחום שהאקדמיה ללשון עברית עוד לא שמעה עליהם. ברוקולי 01:36, 16 ביולי 2007 (IDT)
שם הערך[עריכת קוד מקור]
לא עדיף נוקלאיד או כתרגום של nuclide? בברכה, סתם עומר • שיחה 01:34, 16 ביולי 2007 (IDT)
- צריך להתייעץ קודם עם אלדד. הוא המומחה לתעתוקים בוויקי. ואגב, אני חושב שהתבלבלת עם המונח Nucleon שמתועתק ל"נוקליאון". שים לב שצורת הכתיב שונה. ברוקולי 01:36, 16 ביולי 2007 (IDT)
- גם לזה גוגל מצא רק 2 מופעים [1]. אנחנו לא יכולם ככה סתם להמציא מושגים יש מאין.
- eman • שיחה • ♥ 01:40, 16 ביולי 2007 (IDT)
- באמת התבלבלתי בהתלה עם נוקלאון אבל אז הבנתי מה קרה. אני חושב שההגיה יותר קרובה לנוקלייד, או משהו כזה. (הרי זה לא nuclid) בברכה, סתם עומר • שיחה 09:24, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לפי האתר של האקדמיה ללשון עברית צריך לכתוב את המילה Nuclide בצורה הזאת: נוּקְלִיד. אני חושב שזה די חד משמעי. ברוקולי 11:11, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אם האקדמיה אומרת, היא יודעת מה היא אומרת. בברכה, סתם עומר • שיחה 23:08, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אני דווקא חולק עליך. הרבה פעמים האקדמיה ממציאה מילים שלמומחים בתחום לא ברור מאיפה הן. במקרה הזה, היא דווקא צודקת. ברוקולי 23:09, 16 ביולי 2007 (IDT)
- אם האקדמיה אומרת, היא יודעת מה היא אומרת. בברכה, סתם עומר • שיחה 23:08, 16 ביולי 2007 (IDT)
- לפי האתר של האקדמיה ללשון עברית צריך לכתוב את המילה Nuclide בצורה הזאת: נוּקְלִיד. אני חושב שזה די חד משמעי. ברוקולי 11:11, 16 ביולי 2007 (IDT)
- באמת התבלבלתי בהתלה עם נוקלאון אבל אז הבנתי מה קרה. אני חושב שההגיה יותר קרובה לנוקלייד, או משהו כזה. (הרי זה לא nuclid) בברכה, סתם עומר • שיחה 09:24, 16 ביולי 2007 (IDT)
קישור שבור[עריכת קוד מקור]
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!