שיחה:ספיינצה – אוניברסיטת רומא
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת YoavR בנושא Biblioteca universitaria Alessandrina
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)
[עריכת קוד מקור]שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בספיאנצה – אוניברסיטת רומא שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.shanghairanking.com/ARWU2019.html נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20190815195442/http://www.shanghairanking.com/ARWU2019.html לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 19:43, 13 באוקטובר 2022 (IDT)
- תוקן תודה --David.r.1929 - שיחה 06:43, 5 במרץ 2023 (IST)
בירור/Sapienza
[עריכת קוד מקור]ספיאנצה בסדר? תודה --David.r.1929 - שיחה 05:39, 26 בפברואר 2023 (IST)
- בעיתון הארץ נכתב לה-ספיינצה. ראו למשל, כאן.
- בעלי הידע באיטלקית /בעלי הידע בתעתוק , אשמח לחוות דעתכם. תודה --David.r.1929 - שיחה 05:47, 26 בפברואר 2023 (IST)
- האם לא עדיף לתעתק את הדיפתונג ie "אִייֶ"? --David.r.1929 - שיחה 05:53, 26 בפברואר 2023 (IST)
- בדרך כלל, כן, אתה צודק. אבל אם אינני טועה, נדמה לי שבמקרה הזה מקובל התעתיק "ספיאנצה". אם אחרים סבורים אחרת, אז אולי כדאי לשנות. אלדד • שיחה 08:57, 26 בפברואר 2023 (IST)
- אני בעד שינוי השם ל"ספיינצה". הוא יותר נכון. Darsheni - שיחה 14:34, 26 בפברואר 2023 (IST)
- בדקתי עכשיו ברשת, ואני רואה שמקובל הכתיב "ספיינצה". אם כך, אני בעד העברה לכתיב הזה. כמובן, ספיאנצה תישאר הפניה. אלדד • שיחה 19:40, 26 בפברואר 2023 (IST)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 01:30, 5 במרץ 2023 (IST)
- בדקתי עכשיו ברשת, ואני רואה שמקובל הכתיב "ספיינצה". אם כך, אני בעד העברה לכתיב הזה. כמובן, ספיאנצה תישאר הפניה. אלדד • שיחה 19:40, 26 בפברואר 2023 (IST)
- אני בעד שינוי השם ל"ספיינצה". הוא יותר נכון. Darsheni - שיחה 14:34, 26 בפברואר 2023 (IST)
- בדרך כלל, כן, אתה צודק. אבל אם אינני טועה, נדמה לי שבמקרה הזה מקובל התעתיק "ספיאנצה". אם אחרים סבורים אחרת, אז אולי כדאי לשנות. אלדד • שיחה 08:57, 26 בפברואר 2023 (IST)
בעלי הידע באיטלקית /בעלי הידע בתעתוק , אשמח לשמו של הערך המבוקש. תודה --David.r.1929 - שיחה 07:15, 5 במרץ 2023 (IST)
- אני לא בטוח מה התעתיק שיתאים. האם תיעתוק השם? ביביליוטקה אוניברסיטאריה אלסנדרינה; האם תרגום השם? הספרייה האוניברסיטאית על שם אלכסנדר? הספריה האוניברסיטאית של אלכסנדר? - או שמא שילוב של שניהם: הספרייה האוניברסיטאית אלסנדרינה. לא בדקתי מה מקובל במקרים כאלה. אלדד • שיחה 07:46, 5 במרץ 2023 (IST)
- תודה אלדד. אולי יואב ר. נתקל במקרה בשמה של הספרייה הזו בעברית. תודה --David.r.1929 - שיחה 09:03, 6 במרץ 2023 (IST)
- לצערי לא. יואב ר. - שיחה - 15:40, 6 במרץ 2023 (IST)