שיחה:רוטב סויה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קובץ:Z,x am/mf.xDQW:$:
.,xaFL:DJUQWR

עריכות המשתמש תשובה[עריכת קוד מקור]

אהלן משתמש:Tshuva. הערה ביחס לעריכותיך- שיפצתי את הערך הזה בימים האחרונים, שהיה די דל ושגוי לפני. ניכר בערך שאני מכיר את התרבות הקולינרית ביפן יותר מאשר את זו בסין. הפתרון לדעתי הוא לא להסתיר את היפנית בהערות אלא להביא גם מקורות ושמות סיניים. העברת להערות את שמה היפני של הפטריה קוג'י שמוזכרת בערך בעוד מקום (עוד מלפני עריכותיי) ובכל מאמר שעוסק ברוטב סויה באנגלית, וגם מאמרים שעוסקים במיסו ומוצרי מזון יפנים מותססים אחרים, יתכן שגם סיניים. זה יוצר בלבול מיותר בעיניי, ואני חושב שעדיף שיתווסף השם בסינית (למרות שהוא לא נוכח בספרות האנגלית כמו השם היפני, וגיגול קצר לא עזר לי למצוא אותו) מאשר שיוסתר השם היפני. אוֺדוֺ - שיחה 12:21, 17 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]

אנחנו מודים לך על התרומות רק שים לב שאי אפשר להטעות את הקוראים לחשוב דברים לא נכונים. אני מציע שתקרא בערך באנגלית אם אתה מסתדר עם אנגלית ותקבל תמונה רחבה יותר. בסופו של דבר מקור הרוטב סיני, והוא טיבול לאומי עד היום שם, יש פשוט לאזן. את החלק היפני (כמו אחרים) יש לרכז בפסקה על הרוטב ביפן או ההשפעה של רטבי סויה יפניים וכו'. Tshuva - שיחה 13:41, 17 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]
קראתי את הערך באנגלית, רוב התוספות שלי הם תרגום של הערך ושל מאמרים ממגזינים קולינריים. לא הבנתי עם מה אתה לא מסכים, כתוב חד משמעית בערך שמקור הרוטב הוא בסין ושהוא משמש שם עד היום. כתוב גם שרוטב הסויה הכי נפוץ בעולם הוא רוטב בסגנון יפני, וזה לא סותר (ומגובה במקורות). הוספתי לא מעט מידע על הרטבים הסינים. הנקודה שלי היא שאת חוסר האיזון צריך לפתור בהוספת מידע על הרטבים הסיניים, כפי שעשיתי כמיטב יכולתי (אם יש לך גישה למידע נוסף אתה מוזמן כמובן להוסיף בעצמך), ולא בהסתרת מידע על רטבים יפניים, כפי שאתה עשית. אוֺדוֺ - שיחה 15:21, 17 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]
לא הבנתי מה אתה רוצה - לא הוסתר שום פריט מידע. רק אמרתי לך שמה שקשור ליפן ויפנית לא צריך להופיע בפתיח, ובכל מקרה לא הסרתי משם, אלא שמתי בהערה. Tshuva - שיחה 07:29, 18 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]
אתה מנסה להיכנס איתי למלחמת עריכה? למה אתה מוחק עריכות שביצעתי בלי לדבר על זה? את החלק על מקור הרוטב תרגמתי מאנגלית אחד לאחד והוא נוגע לסין וברור שהוא צריך להיות במבוא! חוץ מזה שלהעביר מידע רלוונטי שחוזר על עצמו בערך להערות זה הסתרה. אל תתימם. רק שתדע- השם "קוג'י" חוזר על עצמו גם במאמרים באנגלית שעוסקים ברטבי סויה סינים, מקומו חד משמעית בפתיח אם ככה מתייחסים לסטארטר במערב. אוֺדוֺ - שיחה 09:42, 18 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]
מתנצל, ראיתי עכשיו שלא מחקת אלא העברת לפסקת "היסטוריה". כתבתי מהר מדי. בכל מקרה, הפסקה הזאת נראת לי מגוחכת, לא ברור לי למה צריך אותה אם יש בה כל כך מעט. לדעתי זה מתאים בפתיח. אוֺדוֺ - שיחה 09:44, 18 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]
בערך האנגלי אודות הפטריה השם קוג'י מוזכר בשורה הראשונה כשם נרדף לאספרגילוס אוריזאה, ולא באיזו פסקה על השימוש בפטריה ביפן. זה השם בו היא מוכרת לציבור הבשלנים בארץ ובעולם, יותר מאשר השם הלטיני. אוֺדוֺ - שיחה 14:05, 18 באוגוסט 2020 (IDT)[תגובה]