שיחה:שירו שיר לפיהרר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת שילוני בנושא נושא הערך
שם הערך[עריכת קוד מקור]
מדוע לא "האביב של היטלר"? אביעדוס • שיחה 17:58, 19 ביוני 2017 (IDT)
- כך דן אלמגור תירגם זאת כאשר ההצגה עלתה בקאמרי. יוניון ג'ק - שיחה 01:08, 20 ביוני 2017 (IDT)
- אכן, וזה בסדר גמור, אבל אנחנו לא דנים בשיר שבהצגה בקאמרי, ואין סיבה להעדיף את השם שבחר אלמגור על פני תרגום נאמן של השם המקורי. אביעדוס • שיחה 19:24, 21 ביוני 2017 (IDT)
- ואין סיבה להעדיף תרגום מילולי, שאיננו מבוסס על מקורות חיצוניים מהימנים. יוניון ג'ק - שיחה 00:11, 22 ביוני 2017 (IDT)
- על מה אתה מדבר? ברירת המחדל היא תרגום נאמן למקור. אביעדוס • שיחה 09:30, 22 ביוני 2017 (IDT)
- ומה לא נאמן למקור בתרגומו של דן אלמגור? יוניון ג'ק - שיחה 10:11, 22 ביוני 2017 (IDT)
- ש"שירו שיר לפיהרר" אינו תרגום נאמן ל-"Springtime for Hitler". אביעדוס • שיחה 10:37, 22 ביוני 2017 (IDT)
- גם המילה "של" איננה תרגום נאמן למילה "for". יוניון ג'ק - שיחה 14:05, 22 ביוני 2017 (IDT)
- ש"שירו שיר לפיהרר" אינו תרגום נאמן ל-"Springtime for Hitler". אביעדוס • שיחה 10:37, 22 ביוני 2017 (IDT)
- ומה לא נאמן למקור בתרגומו של דן אלמגור? יוניון ג'ק - שיחה 10:11, 22 ביוני 2017 (IDT)
- על מה אתה מדבר? ברירת המחדל היא תרגום נאמן למקור. אביעדוס • שיחה 09:30, 22 ביוני 2017 (IDT)
- ואין סיבה להעדיף תרגום מילולי, שאיננו מבוסס על מקורות חיצוניים מהימנים. יוניון ג'ק - שיחה 00:11, 22 ביוני 2017 (IDT)
- אכן, וזה בסדר גמור, אבל אנחנו לא דנים בשיר שבהצגה בקאמרי, ואין סיבה להעדיף את השם שבחר אלמגור על פני תרגום נאמן של השם המקורי. אביעדוס • שיחה 19:24, 21 ביוני 2017 (IDT)
נושא הערך[עריכת קוד מקור]
מה נושא הערך- המחזמר הבדיוני Springtime for Hitler, או השיר "Springtime for Hitler (song)"? שילוני - שיחה 19:03, 14 בפברואר 2022 (IST)
- המחזה. הערך גם מקושר אליו (Springtime_for_Hitler). —מקף⁻‽ תייגו אותי! :) 19:25, 14 בפברואר 2022 (IST)
- אז - להסיר את הקטגוריות: "שירים מסרטי קולנוע", "שירים ממחזות זמר", "שירי 1968" ? שילוני - שיחה 20:00, 14 בפברואר 2022 (IST)