לדלג לתוכן

שיחה:שיר (מוזיקה)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת שדדשכ בנושא איחוד2

איחוד[עריכת קוד מקור]

"פזמון" ו"שיר" (בהקש המוזיקה) הן מילים נרדפות, לכל הדעות... לפי דעתי, לפחות. האם יש למישהו התנגדות עם האיחוד? אם לא יובאו סיבות לא לאחד את הערכים ואף אחד לא מתנגד, אאחד אותם בעוד כמה ימים...79.176.62.26 23:07, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה

ויש לך סימוכין לטענה הזאת? זו פעם ראשונה שאני שומע על דבר כזה. קוריצהשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:16, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
איזו טענה? שפזמון ושיר זה אותו דבר? כן, שניהם מתורגמים ל"song" במילון עברי-אנגלי. יש גם דבר אחר שנקרא שיר שהוא קטע של שירה, אבל לא על זה מדובר... מדובר על שיר (מוזיקה) ופזמון. אני חושב שדעתי ברורה בנושא...79.176.62.26 23:19, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
מורפיקס מתרגם את פזמון ל-short song, tune, ditty ; chorus, refrain. בכלל, גזירה של זהות בין מושגים רק על סמך התרגום שלהם לאנגלית היא לא בסיס מספיק. הסוגייה כאן היא סוגייה מקצועית גרידא. קוריצהשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:21, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
אני מבין שהיה טוב אם מי שהמציא את המילים האלה יסביר יותר בפרוטרוט עליהן (למשל הקשר בין פזמון חוזר ופזמון), אמנם ברור ש"פזמון" אינו "פזמון חוזר" כי יש הודעה על כך בהתחלת הערך פזמון. אני סבור אמנם שיש קונצנזוס מסוים על כך ש,למשל, הסלע האדום (שיר) יכול להיקרא פזמון או שיר, ומשמעות המילים תישאר זהה. 79.176.62.26 23:30, 28 באוקטובר 2009 (IST)תגובה

איחוד2[עריכת קוד מקור]

אני מסכים עם רוליג בשיחה:שיר#העברת הדף ל שיר (פירושונים) והעברת שיר (מוזיקה) לכאן. המשמעות העיקרית של שיר היא זאת, אך דף זה נראה כמו דף פירושונים. אם אי אפשר לכתוב ערך עצמאי על שיר, אין סיבה שתוכנו לא יופיע גם כן בדף הפירושונים שיר. שדדשכשיחה • כ"א בסיוון ה'תשע"ב • 01:12, 11 ביוני 2012 (IDT)תגובה