שיחה:תהליכון

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערות בנוגע לשם הערך[עריכת קוד מקור]

לאחר הרחבת הערך, תהיתי לגבי סוגיית שם הערך. אם דבקים בשם המורחב של "פתיל ריצה" נראה שאפשר להסיר את התוספת (מדעי המחשב) מכיוון שאין חשש שזה יבולבל עם משהו אחר. עם זאת, יתכן שמומלץ לקצר. גם באנגלית נפוץ השימוש ב-Thread ללא הסיומת of execution. הערה נוספת נוגעת לכך שכמדומני, בספרות עברית מופע לעיתים המונח נים, והוא אף מוזכר בפירושון עבור ערך זה. לכן, האם פתיל או נים? שרשרשיחה 00:41, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

לא שמעתי על פתיל. נראה לי שנים יותר נפוץ. ערן - שיחה 13:17, 7 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
שמעתי כבר על נים, פתיל ותהליך - ובכל פעם תהיתי אם אכן מתכוונים ל-thread או למשהו אחר. האקדמיה אגב מתרגמת ל"תהליכון" בהקשר של הערך הזה ו"שזר" בהקשר של forum/e-mail thread. אישית - אני מעדיף את המינוח האנגלי. ‏ costello • ‏ שיחה 13:27, 7 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
המינוח העברי הוא סינית בשבילי וגם אני מעדיף את המינוח האנגלי. ערן - שיחה 13:29, 7 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
מאחר וכנראה לא יהיה שימוש במונח האנגלי, אני חושב שיש להשתמש במונח נים. הוא הכי מוכר (ובעצם היחיד שמוכר) בתעשיה ובאקדמיה, כפי שאני מכיר. Ginandi - שיחה 00:12, 2 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]

האם הוא מבנה נתונים במדעי המחשב[עריכת קוד מקור]

צויין בפתיח שהפתיל/נים הוא מבנה נתונים במדעי המחשב. יתכן שניתן להגדירו כמבנה נתונים (פרטי), אך האם ניתן לקטלגו תחת מדעי המחשב? שרשרשיחה 00:52, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

כאמור, העליתי שאלה לגבי שיוכו של התהליכון למדעי המחשב ואני נוטה לקבל את המצב הנוכחי. עם זאת, לדעתי השינוי של הקישור תהליך (מחשב) ל-תהליך (מדעי המחשב) בעייתי יותר, כיוון שכאן אף לא מדובר במבנה נתונים. בתור פשרה ניתן אולי להציע תהליך (מחשוב)? שרשרשיחה 22:44, 23 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

מינוח אחיד[עריכת קוד מקור]

בערכים שונים בוויקיפדיה מקובלים שמות שונים למושג הזה: thread, פתיל ריצה, חוט ריצה, תהליכון (ויש גם נים שאין לי כרגע דוגמה אליו). המינוח השונה מבלבל, וכך אפילו מי שמכיר את המושג לא תמיד מכיר את השמות הנרדפים שלו. אני מציע שנסכים על מינוח אחיד בערכים, וכמובן שבערך הראשי נציין את כל השמות השונים שלו. מינוח אחיד יכול להיות או המושג האנגלי, או אחד המושגים העבריים, או מושג עברי כשבאזכור הראשון שלו בערך מציינים בסוגריים את המינוח האנגלי. למרות שאני מעדיף בדר"כ שימוש במינוח עברי, נראה לי שבמקרה הזה המינוח האנגלי כל כך נפוץ שעדיף להשתמש בו. ערן - שיחה 11:25, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אני מעדיף את הלועזי. ‏Yonidebest Ω Talk11:43, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
גם אני מעדיף את הלועזי (ולא בתעתיק). ‏– rotemlissשיחה 22:03, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני בעד שימוש במונח האקדמיה, תהליכון, תוך ציון באזכור ראשון את המונח האנגלי בסוגריים. אני כנראה חושב כך מסיבות של "חינוך" קוראים, למרות שזה כנראה לא תפקידה של ויקיפדיה. אני אגב לא השתמשתי מעולם במילה תהליכון ו-thread אמרתי אלפי פעמים, אבל אני מניח שגם מילים עבריות אחרות המקובלות בעולם התוכנה התחילו כך. שרשרשיחה 01:42, 6 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
גם אני תומך בשימוש במונח האקדמיה תוך אזכור המושג הלועזי בסוגריים. יואב

אלמוני שינה את ההתייחסות בכותרת מתווכה לתוכנה (אולי מתוך הנחה שמדובר בתקלדה). במקום לשחזר, ניסיתי לבצע בדיקה במספר מאמרים הנוגעים ל-middleware, אם קיימת התייחסות לתהליך כלשהו המכונה thread, אך לא מצאתי. עקב כך הסרתי תוספת זו. האם מישהו מכיר שימוש במונח תהליכון בהקשר של תווכה ויכול לספק מקור? שרשרשיחה 01:26, 10 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

משוב מ-30 ביולי 2011[עריכת קוד מקור]

כל הכבוד!! מעניין ! 79.180.192.10 16:44, 30 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

כתוב יפה מאד! Natankara - שיחה 10:45, 20 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

חומרה/תוכנה[עריכת קוד מקור]

יש להבדיל בין "תהליכון תוכנה" לבין "תהליכון חומרה" (Hardware Thread). כן יש לציין שמנגנון הסנכרון היסודי (Mux) מיושם בחומרה (במעבד), ומערכת ההפעלה מוסיפה על בסיסו מנגנוני סנכרון מופשטים (ומתוחכמים) יותר שחלקם מוזכרים בערך. רנדום - שיחה 23:52, 20 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]