שיחה:תחת חורבות פולין

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

תיקון טכני קטן[עריכת קוד מקור]

משתמש:Aviados שלום,
הייתה טעות במספר העמוד בקישור אל השיר. מאחר שזה תיקון טכני, הרשיתי לעצמי לתקן למרות ההודעה שהערך עדיין בעבודה. אני מקווה שזה בסדר.
שבת שלום, Amikamraz - שיחה 03:19, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

יופי, תודה. שבת שלום, אביעדוסשיחה 12:39, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

אם אינני טועה, נהוג להבחין בין חורבות (ריבוי של חורבה, מבנה) לחָרבות, עיי חָרבות ולא עיי חוּרבות. לכן צריך להיות "תחת חרבות פולין". אני נוטה להניח שהכתיב היידי חורבות (Khurves), נובע מההגייה הפולנית של קמץ. לא פשפשתי במקורות כעת, אז אנא תקנו אותי אם אני טועה. ביקורת - שיחה 19:32, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

'חֳרָבוֹת' היא צורת הרבים של 'חֻרְבָּה' (צורת הנסמך, כמו במקרה זה, היא 'חָרְבוֹת'). קובוץ נהוג לכתוב תמיד בוי"ו בכתיב מלא; קמץ קטן אפשר לכתוב ללא וי"ו, אך כאן אנו לרוב מוסיפים וי"ו (השווה: 'תוכנית', שהוא הכתיב המקובל אצלנו). גם מילון רב-מילים סוטה במילה זו מהנחיות האקדמיה והכתיב הוא 'חורבות'. אביעדוסשיחה 21:58, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]
בסדר, אם כן כנראה חובה לנקד בחולם, אם מיד לאחר מכן מגיע הכתיב היידי שבבירור מנקד בשורוק. ביקורת - שיחה 22:01, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]
ניקדתי. אביעדוסשיחה 22:42, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

קצ'רגינסקי, "הייתי פרטיזן"[עריכת קוד מקור]

בספרו של שמרקה קצ'רגינסקי "איך בין געווען א פארטיזאן" (1952) נקרא אחד הפרקים 'דאָליע מיינע, דאָליע'. אביעדוסשיחה 22:01, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

ביצועים נוספים[עריכת קוד מקור]

פרט לביצועים המקושרים מהערך, לביצוע הנזכר של מקהלת רינת משנות ה-60 ולביצועים שברשימה שבקטלוג פרידמן:

אביעדוסשיחה 22:42, 19 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

קיצוץ דבריו של שפיגלבלאט[עריכת קוד מקור]

בעצת ד"ר אפרת גל־עד, חוקרת איציק מאנגר, קיצצתי את דבריו של שפיגלבלאט. כתבה לי ד"ר גל־עד:

„בשורות האיוב הגיעו אליו משם, מן הבית, אך את הגיהינום ההוא לא ניסה לתאר. וכאשר ניסה, נכשל מבחינה פיוטית בכל פעם מחדש.” – את הקביעה המוזרה הזאת לא הייתי מצטטת, גם לא את המשפט העוקב. אלה אמירות נחרצות וגורפות, ששפיגלבלט לא מבסס. „מײַן שׂנאה־ליד” (1943) הוא אמנם משירי מאנגר החלשים, אבל השירים הקצרים בהם הגיב על השואה (למשל המחזור „אַלבום פֿאַר מײַן שוועסטער שיינדעלע” או „מײַדאַנעק”) נחשבו כבר עם פרסומם (ש. ניגער) ונחשבים גם היום לפנינים של יצירתו.

אביעדוסשיחה 19:06, 10 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]

איציק מאנגר מפזם "דאליע"[עריכת קוד מקור]

לדברי ד"ר אפרת גל־עד, דבריה של הנדל בראיון ממש נכונים – יש בספרייה הלאומית הקלטה שמתעדת ערב כזה עם כל השירים שהיא מזכירה, כולל "דאָליע...". אביעדוסשיחה 00:13, 11 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]

האזנתי להקלטה, באדיבות ד"ר גל־עד – ממש מדהים. אביעדוסשיחה 19:35, 12 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]
הלכת ברגל לספריה הלאומית? (פעם קראו לזה snickernet, שזה כמעט כמו אינטרנט, רק צריך ללכת קצת יותר...). אם ההקלטה זמינה במרשתת, יש מצב שתקשר? קיפודנחש 22:01, 12 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]
snickernet לא, לצערי היא לא זמינה ברשת. אביעדוסשיחה 13:21, 13 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]

למה "מײַנע"?[עריכת קוד מקור]

תהיתי: למה "מײַנע דאָליע" ולא "מײַן"? שאלתי את ד"ר אפרת גל־עד, והיא תולה זאת בסוגיית המשקל:

הסיבה היא הצורך בהברה לא מוטעמת בין שתי ההברות המוטעמות: "דאָליע, מײַנע דאָליע".
המבנה המקצבי מאוד דרמטי:
שורה 1 – 2 אמפיברכים (רגל ראשונה חסרה)
שורה 2 + 3 – 3 יאמבים
שורה 3 + 4 – 3 טרוכאים (בשורה השלישית הרגל האחרונה החסרה בשל החרוז הזכרי מעצימה את חד המשמעות של האמירה. לעומתה נשמעת השורה הרביעית עם הטרוכאים השלמים כבר כמו קינה.)
(התיאור מתייחס לבית הראשון; ביתר הבתים תבניות המשקל נשמרות באופן חלקי – בית 4, למשל, עשוי כולו יאמבים, למעט השורה האחרונה כמובן.)
אפשר גם לנמק את „מײַנע” על דרך הדייטשמריזם [גִרמון], אבל זה לא מתאים לבחירת שם העצם [הסלאבי].

שוב תודה לד"ר גל־עד. אביעדוסשיחה 13:31, 13 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]

לא מכיר יידיש אבל אני חושב שזה מקובל בלי השיקולים הנ"ל. חפש למשל "מיינע מחשבות" וכל כיוצא בזה. ביקורת - שיחה 13:51, 13 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]
לא, זה בדיוק העניין: מײַנע זה (כמעט רק) לרבים; וליחיד – מײַן. אביעדוסשיחה 16:38, 13 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]
היידיש שלי זה ממש לא משהו, אבל אחד הדברים הראשונים שלמדתי זה "יידיש רעדט זיך". אם אתה צריך שתי הברות ולא אחת, אתה יכול לומר "מיינע" במקום "מיין" ואין שום משטרת אבשלום קורים שיבואו ויצעקו עליך. הכל הולך. קיפודנחש 17:44, 13 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]
כן, בסדר, אבל סיבה בכל זאת צריך – אחרת יש ברירת מחדל, שהיא "מײַן". אביעדוסשיחה 17:53, 13 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בתחת חורבות פולין שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 20:08, 24 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]