שיחה:תקן דיווח כספי בין-לאומי
הצעה לשינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]
אני חושב שהתרגום הנכון הוא התקן הבינלאומי לדיווח כספי. שיניתי בהתאם. מישהו יכול להגיד לי איך משנים את השם של הערך? חדקרן - שיחה 11:57, 14 באוקטובר 2013 (IDT)
לבקשתה של אופק כחול הסבר - אין "שם רשמי" לתקן ויש לו תרגומים שונים בהזדמנויות שונות. מאחר שהתקן הוא בינלאומי, המלה "בינלאומי" צריכה לבוא לפני "דיווח כספי". וצריך את ה' הידיעה כי זה לא סתם "תקן בינלאומי" אלא אחד ויחיד ומיוחד.
חדקרן - שיחה 13:24, 14 באוקטובר 2013 (IDT)
- המוסד הישראלי לתקינה בחשבונאות מוציא את ספרי התקינה החשבונאית הכוללים את הIFRS תחת השם "תקני הדיווח הכספי הבינלאומיים ופרשנויות". לכן לדעתי השם צריך להישאר במתכונתו הנוכחית. אופק כחול - ביבר הזכוכית 14:03, 14 באוקטובר 2013 (IDT)