Caruso – הבדלי גרסאות
מאין תקציר עריכה |
|||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{סינגל|שם=Caruso|מאת=לוצ'ו דאלה|כותב=לוצ'ו דאלה|יצא לאור=1986|ז'אנר=פופ|שפה=[[איטלקית]], [[נפוליטנית]]}} |
{{סינגל|שם=Caruso|מאת=לוצ'ו דאלה|כותב=לוצ'ו דאלה|יצא לאור=1986|ז'אנר=פופ|שפה=[[איטלקית]], [[נפוליטנית]]}} |
||
'''Caruso''' הוא שיר של [[זמר-יוצר|הזמר-היוצר]] ה[[איטלקים|איטלקי]] [[לוצ'ו דאלה]] שפורסם בשנת 1986. השיר נכתב בהשראת חייו של ה[[טנור]] האיטלקי [[אנריקו קארוזו]]. |
'''Caruso''' הוא שיר של [[זמר-יוצר|הזמר-היוצר]] ה[[איטלקים|איטלקי]] [[לוצ'ו דאלה]] שפורסם בשנת 1986. השיר נכתב בהשראת חייו של ה[[טנור]] האיטלקי [[אנריקו קארוזו]]. השיר תורגם לשפות שונות ובוצעו לו [[גירסת כיסוי|גירסאות כיסוי]] רבות. גירסת כיסוי שעשה לשיר זמר ה[[אופרה]] [[לוצ'אנו פברוטי]], תרמה לפרסומו העולמי וסללה את הדרך למבצעים נוספים ששרו את השיר בסגנון [[מוזיקה קלאסית|קלאסי]], מה בסופו של דבר הפך אותו לקלאסיקת [[פופ-אופרה]]. גירסת כיסוי בולטת נוספת של השיר בוצעה על ידי זמרת ה[[פופ]] [[לארה פביאן]]. |
||
==כתיבת השיר== |
==כתיבת השיר== |
גרסה מ־18:06, 24 באוקטובר 2021
סינגל בביצוע לוצ'ו דאלה | |
יצא לאור | 1986 |
---|---|
סוגה | פופ |
שפה | איטלקית, נפוליטנית |
כתיבה | לוצ'ו דאלה |
לחן | לוצ'יו דאלה |
Caruso הוא שיר של הזמר-היוצר האיטלקי לוצ'ו דאלה שפורסם בשנת 1986. השיר נכתב בהשראת חייו של הטנור האיטלקי אנריקו קארוזו. השיר תורגם לשפות שונות ובוצעו לו גירסאות כיסוי רבות. גירסת כיסוי שעשה לשיר זמר האופרה לוצ'אנו פברוטי, תרמה לפרסומו העולמי וסללה את הדרך למבצעים נוספים ששרו את השיר בסגנון קלאסי, מה בסופו של דבר הפך אותו לקלאסיקת פופ-אופרה. גירסת כיסוי בולטת נוספת של השיר בוצעה על ידי זמרת הפופ לארה פביאן.
כתיבת השיר
לוצ'ו דאלה סיפר שאת ההשראה לכתיבת השיר קיבל כשנאלץ, בעקבות תאונת בסירתו, להתאכסן בבית מלון בעיר הקיט סורנטו שליד נאפולי. בעת שהותו שם סיפר לו בעל המלון סיפר לו שזהו אותו המלון בו בילה אנריקו קארוזו, שנפטר בשנת 1921, בימיו האחרונים. צוות המלון סיפר לדאלה על ימיו של קארוזו בבית המלון ובייחוד על קשר רומנטי בינו ולבין אחת מתלמידותיו.
אנריקו קארוזו היה זמר אופרה איטלקי מפורסם בסוף המאה התשע עשרה ותחילת המאה העשרים. קארוזו, יליד נאפולי, היגר לארצות הברית בשנת 1903 והפך בה לכוכב וידוען עולמי. תרמה להצלחתו של קארוזו העובדה שהוא הוקלט בתקליטי גרמופון כשאלו היו עוד בגדר טכנולוגיה חדשה.
השיר נכתב ברובו באיטלקית אך משלב גם מילים ומשפטים בנפוליטנית. כך הוא מתייחס לעיירה סורנטו בשם הנפוליטני "סוריינטו".
תרגום לעברית | הגרסה המקורית |
---|---|
כאן, היכן שהם ים נוצץ והרוח נושבת בכוח |
Qui, dove il mare luccica e tira forte il vento, |