Caruso – הבדלי גרסאות
שורה 7: | שורה 7: | ||
[[לוצ'ו דאלה]] סיפר שאת ההשראה לכתיבת השיר קיבל כשנאלץ, בעקבות תאונת ב[[סירה|סירתו]], להתאכסן בבית מלון ב[[עיר קיט|עיר הקיט]] [[סורנטו]] שליד [[נאפולי]]. בעת שהותו שם סיפר לו בעל המלון סיפר לו שזהו אותו המלון בו בילה [[אנריקו קארוזו]], שנפטר בשנת 1921, בימיו האחרונים. צוות המלון סיפר לדאלה על ימיו של קארוזו בבית המלון ובייחוד על קשר רומנטי בינו ולבין אחת מתלמידותיו. |
[[לוצ'ו דאלה]] סיפר שאת ההשראה לכתיבת השיר קיבל כשנאלץ, בעקבות תאונת ב[[סירה|סירתו]], להתאכסן בבית מלון ב[[עיר קיט|עיר הקיט]] [[סורנטו]] שליד [[נאפולי]]. בעת שהותו שם סיפר לו בעל המלון סיפר לו שזהו אותו המלון בו בילה [[אנריקו קארוזו]], שנפטר בשנת 1921, בימיו האחרונים. צוות המלון סיפר לדאלה על ימיו של קארוזו בבית המלון ובייחוד על קשר רומנטי בינו ולבין אחת מתלמידותיו. |
||
[[אנריקו קארוזו]] היה זמר אופרה איטלקי מפורסם בסוף [[המאה התשע עשרה]] ותחילת [[המאה העשרים]]. קארוזו, יליד [[נאפולי]], היגר ל[[ארצות הברית]] בשנת 1903 והפך בה לכוכב ו[[ידוען]] עולמי. תרמה להצלחתו של קארוזו העובדה שהוא הוקלט בתקליטי גרמופון כשאלו היו עוד בגדר טכנולוגיה חדשה. |
[[אנריקו קארוזו]] היה זמר אופרה איטלקי מפורסם בסוף [[המאה התשע עשרה]] ותחילת [[המאה העשרים]]. קארוזו, יליד [[נאפולי]], היגר ל[[ארצות הברית]] בשנת 1903 והפך בה לכוכב ו[[ידוען]] עולמי. [[תרמה להצלחתו של קארוזו העובדה שהוא הוקלט בתקליטי גרמופון כשאלו היו עוד בגדר טכנולוגיה חדשה.]] |
||
השיר נכתב ברובו ב[[איטלקית]] אך משלב גם מילים ומשפטים ב[[נפוליטנית]]. כך הוא מתייחס לעיירה [[סורנטו]] בשם הנפוליטני "סוריינטו". |
השיר נכתב ברובו ב[[איטלקית]] אך משלב גם מילים ומשפטים ב[[נפוליטנית]]. כך הוא מתייחס לעיירה [[סורנטו]] בשם הנפוליטני "סוריינטו". |
גרסה מ־18:55, 24 באוקטובר 2021
סינגל בביצוע לוצ'ו דאלה | |
יצא לאור | 1986 |
---|---|
סוגה | פופ |
שפה | איטלקית, נפוליטנית |
כתיבה | לוצ'ו דאלה |
לחן | לוצ'יו דאלה |
Caruso הוא שיר של הזמר-היוצר האיטלקי לוצ'ו דאלה שפורסם בשנת 1986. השיר נכתב בהשראת חייו של הטנור האיטלקי אנריקו קארוזו. השיר תורגם לשפות שונות ובוצעו לו גירסאות כיסוי רבות. גירסת כיסוי שעשה לשיר זמר האופרה לוצ'אנו פברוטי, תרמה לפרסומו העולמי וסללה את הדרך למבצעים נוספים ששרו את השיר בסגנון קלאסי, מה בסופו של דבר הפך אותו לקלאסיקת פופ-אופרה. גירסת כיסוי בולטת נוספת של השיר בוצעה על ידי זמרת הפופ לארה פביאן.
כתיבת השיר
לוצ'ו דאלה סיפר שאת ההשראה לכתיבת השיר קיבל כשנאלץ, בעקבות תאונת בסירתו, להתאכסן בבית מלון בעיר הקיט סורנטו שליד נאפולי. בעת שהותו שם סיפר לו בעל המלון סיפר לו שזהו אותו המלון בו בילה אנריקו קארוזו, שנפטר בשנת 1921, בימיו האחרונים. צוות המלון סיפר לדאלה על ימיו של קארוזו בבית המלון ובייחוד על קשר רומנטי בינו ולבין אחת מתלמידותיו.
אנריקו קארוזו היה זמר אופרה איטלקי מפורסם בסוף המאה התשע עשרה ותחילת המאה העשרים. קארוזו, יליד נאפולי, היגר לארצות הברית בשנת 1903 והפך בה לכוכב וידוען עולמי. תרמה להצלחתו של קארוזו העובדה שהוא הוקלט בתקליטי גרמופון כשאלו היו עוד בגדר טכנולוגיה חדשה.
השיר נכתב ברובו באיטלקית אך משלב גם מילים ומשפטים בנפוליטנית. כך הוא מתייחס לעיירה סורנטו בשם הנפוליטני "סוריינטו".
תרגום לעברית | הגרסה המקורית |
---|---|
כאן, היכן שהם ים נוצץ והרוח נושבת בכוח, על מרפסת ישנה מול החוף של סוריינטו, גבר מחבק נערה אחרי שהוא בכה לאחר מכן הוא מכחכח בגרונו ומתחיל שוב לשיר. פזמון: |
Qui, dove il mare luccica
e tira forte il vento, su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento, un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto. Te voglio bene assai, |