לדלג לתוכן

פילוטימו

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

פילוטימו עם "F" בתחילת המילה (ביוונית: φιλότιμο; בכתיב לטיני: Philotimo) הוא שם עצם יווני בעל התרגום המילולי של "אהבת אדם", "כבוד לאדם", "חברות אנושית",, "מתן עזרה" ועוד ועוד סגולות רבות. מילה זו פילוטימו קשה לתרגם, וככל הנראה אין מילה מקבילה בשפות המערביות העיקריות, מכיוון שהיא מתארת מערך מורכב של מידות טובות.[1]

שימושים עתיקים[עריכת קוד מקור | עריכה]

המילה משמשת בכתבים מוקדמים עתיקים, לפעמים במובן רע; המדינה של אפלטון משתמשת במילה philotimon (φιλότιμον ביוונית) באופן אירוני: "חובב כבוד".[2] סופרים אחרים משתמשים ב־philotimeomai (φιλοτιμέομαι) במובן של "מפנק", אך גם "בזבזני" או "לתת בשפע".[3] עם זאת, שימושים מאוחרים יותר מפתחים את המילה במובנים האציליים יותר שלה. בתחילת העידן הנוצרי, המילה הייתה חיובית בהחלט בהשלכותיה והשימוש בה בברית החדשה כנראה חיזק את השימוש בה בתרבות היוונית המודרנית.

המילה philotimon נמצאת בשימוש נרחב בספרות התקופה ההלניסטית.

שימושים בברית החדשה[עריכת קוד מקור | עריכה]

המילה מופיעה שלוש פעמים בטקסט של איגרות פאולוס שכתב השליח פאולוס (שהוא "שאול התרסי") פאולוס היה דובר יוונית שוטפת וכתיבתו מראה שהיה משכיל ומתמצא היטב בספרות ההלנית. מכתביו נכתבו במקור ביוונית ולכן בחירת המילה הייתה מכוונת ובחירה מתוחכמת של אדם משכיל.

  1. באיגרת אל הרומאים הוא הופך את המושג לפילוטימו שלו,[4] להטיף את החדשות הטובות של הבשורות לאנשים שלא שמעו אותן.
  2. באיגרת השנייה אל הקורינתים הוא משתמש במילה כדי לתאר את "עמלו" במובן של מפעל חייו ומאמצי חייו.
  3. באיגרת הראשונה אל התסלוניקים הוא משתמש במילה כדי לתאר את סוג השאיפה שצריכה להיות למאמינים לנהל את חייהם עם פילוטימו: חיים מעל לכל לשון הרע, המוערכים היטב על ידי קהילתם בשל טוב לבם.

זוהי מילה שקשה לתרגם לכמעט כל שפה ובוודאי לעברית והיא מתורגמת בצורה שונה בהתאם לתרגומי התנ"ך. חלופות תקפות כוללות; שאפתנות, השתדלות ברצינות, שאפו, קנאות, התאמצות בשקיקה, להשתוקק חזק מאוד.[5] בכל מקרה פאולוס משדר רצון לעשות דבר טוב ובחירת המילה שלו נותנת דגש נוסף למרדף המכובד הזה.

שימושים מודרניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

פילוטימו משמש עד היום. בצורתו הפשוטה ביותר, פירוש המונח הוא כיבוד מצפוני של אחריותו וחובותיו של האדם, לא לאפשר לרמוס או לפגוע בכבודו של אחר, ולכבד את גאוותו של האדם.[6]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Monteiro, Darron P. (2010-03-15). "Philotimo". The White House / President Barack Obama.
  • The Greek Secret. The Washington Oxi Day Foundation. 2014.

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ Dimitropoulos, Stav (2017-06-07). "The Greek word that can't be translated". BBC Travel.
  2. ^ Plato. Republic. תורגם ע"י Shorey, Paul. Book 1, section 347b.
  3. ^ "φιλοτιμέομαι". LSJ.
  4. ^ Henry George Liddell; Robert Scott. "Φ φ,, φι^λοτέχν-ης, φι^λοτι_μ-έομαι". A Greek-English Lexicon. נבדק ב-10 בדצמבר 2016. {{cite book}}: (עזרה)
  5. ^ "Strong's Greek: 5389. φιλοτιμέομαι (philotimeomai)—3 Occurrences". נבדק ב-10 בדצמבר 2016. {{cite web}}: (עזרה)
  6. ^ "φιλότιμο". Βικιλεξικό (Wiktionary) (ביוונית).