פתנה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

פִתְנה ( فتنة ) הוא מונח בערבית בעל פירושים רבים[1], אולם כיום משתמשים בו בעיקר כדי לתאר מלחמת אזרחים, חוסר הסכמה וחלוקה בקרב המוסלמים. המונח מתייחס גם לתקופה הכוללת מבחנים ונסיונות של אמונת המאמינים בתקופה לפני יום הדין. המילה אוצרת בתוכה גם רמיזה לפילוג, פרישה, תהפוכות ואנרכיה.

מקור המונח בא מעולם ליטוש המתכות להסרת חלודה ותרכובות מחומצנות[2] אולם הוא הפך לנפוץ בכתבים אפוקליפטיים. לעתים קרובות משתמשים בו כדי לתאר את מלחמת האזרחים האסלאמית הראשונה (656-661) - המאבקים הממושכים לאחר ההתנקשות בח'ליף עת'מאן אבן עפאן. הפִתְנה השנייה או מלחמת האזרחים האסלאמית השנייה מתייחסת בדרך כלל לעימותים הפנימיים בקרב בית אומיה (685-683) סביבות השליטה על הח'ליפות. יש המכנים כ"פִתְנה השלישית" את המאבק בקרב השליטים המוסלמיים של ספרד בתקופת שלטון בית אומיה בקורדובה.

תרגומים שונים של הקוראן מדגימים את הפירושים הרבים של המונח:

(סורה 8 איה 39): "והלחמו בהם עד אשר לא יהיה יותר מהומה או דיכוי ("פתנה"), והצדק והאמונה באללה יהיה בכל מקום."[3]
(סורה 8 איה 39): "הלחמו בהם למען לא יתאנו ("פתנה") לכם עוד, והדת כולה תהיה לאלוהים[4].

בספרות אסכטולוגית אסלאמית פִתְנה מתוארת כמצב בו נתונים המאמינים ללחץ פסיכולוגי בו עליהם להתפשר בנוגע להיבטים מסוימים באמונתם, כדי לזכות ברווח גשמי. הם נאלצים לבחור, לעתים מבלי לדעת לעתים מהו טוב ומהו רע[5].

לטענת המזרחן הצרפתי גילס קפל: "הקהילה המוסלמית מפולגת בשל איבוד הפרופורציות, תחושת המציאות והאינטרסים של הקהילה. לפיכך, היא מוגשת לשדי הקיצוניות וצועדת לעבר אבדונה. זהו הג'יהאד שחוזר כבומרנג ומחליש את הקהילה. הפִתְנה היא חששם הכפייתי של חכמי הדת המוסלמים מאז הווסדות האסלאם."[6]

ברשות הפלסטינית הביעו לעתים קרובות מנהיגי פת"ח וחמאס כאחד חשש מהידרדרות לפתנה על רקע המאורעות האלימים בין הפלגים ב-2005-2007.

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ תרגום המונח על פי מילון איילון-שנער של האוניברסיטה העברית הוא: פיתוי, חן (של אשה), נסיון, מבחן, מהומה, מרד, פירוד, מחלוקת, מלחמת אזרחים וכפירה.
  2. ^ Arab - English Lexicon, Lane E. : התכת (מתכות) לצורך הפרדה בין הטוב לרע. מלבד זאת: ענישה, יסורים, חרחור מלחמה ומונחים שהוזכרו בתרגום העברי.
  3. ^ תרגום לאנגלית של יוּסֻף עלי. ראו כאן השוואה עם עוד שני תרגומים נוספים.
  4. ^ מקור: תרגום אורי רובין, אוניברסיטת תל אביב, 2005.
  5. ^

    David Cook - Studies in Muslim Apocalyptic. Darwin Press, March 1, 2003 (ISBN 0-87850-142-8)

  6. ^ בראיון לעיתון אל-וטן בצרפתית, ראו כאן.