לדלג לתוכן

שיחה:אגם ואנקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Aviados בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

האם לא אמור להיות וונקה (או וונאקה)? (Eldad) אביעדוסשיחה 22:34, 20 ביולי 2015 (IDT)תגובה

לא. "ואנקה" זה בסדר. ההברה הראשונה היא Wa, וא. אלדדשיחה 22:42, 20 ביולי 2015 (IDT)תגובה
ולא wa כמו וולאס? אביעדוסשיחה 23:20, 20 ביולי 2015 (IDT)תגובה
במקרה של וולאס זה Wallace – מדובר בכתיב שונה ובהגייה שונה (וול בתחילת המילה, כמו במילה wall). אלדדשיחה 23:27, 20 ביולי 2015 (IDT)תגובה
בדקתי קצת את המקרה הזה עכשיו. ייתכן שאתה צודק. חיפשתי מקרים שבהם ההברה wa בתחילת מילה לא נהגית וו, והתקשיתי למצוא. ייתכן שאתה צודק. אבל אני עוד לא סגור על זה לגמרי. אלדדשיחה 23:30, 20 ביולי 2015 (IDT)תגובה
Amire80 אביעדוסשיחה 20:38, 21 ביולי 2015 (IDT)תגובה
ואנקה, לפי ה־IPA ב־en:Wanaka. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 22:36, 21 ביולי 2015 (IDT)תגובה
זה wɒnəkə, כלומר ɒ. אביעדוסשיחה 23:28, 21 ביולי 2015 (IDT)תגובה
מממממממם, בעצם גם Washington זה ɒ.
טוב לא יודע. אם זה יהיה וונקה, אנשים יגידו את זה כמו Wonka. אני עדיין נוטה לשם הנוכחי ואנקה. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 00:12, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
אני חושב שעדיף להשאיר את זה "ואנקה". במקרה של "וושינגטון" מדובר בשם שברור לכולם כיצד הוגים אותו. במקרה של Wanaka, לא מדובר בשם מוכר לכל אחד, ואפשר להיצמד לכתיב ב-a בתור אַ, כדי לא לבלבל את הקורא (במילים אחרות, לא מדובר פה על מקרה חד-משמעי של O עבור הקורא העברי). אלדדשיחה 00:20, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
טוב. אבל התעתיק הנוכחי נראה בכלל כמו Vanka/Wanka... גם לא להיט. אביעדוסשיחה 00:31, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
אתה צודק. אבל מוסכם בינינו כבר מקדמת דנא בעניין W בתחילת מילה שהיא אף פעם לא להיט בעברית (תמיד נראה בתעתיקים מסוג זה כאילו המילה מתחילה ב-V – ואין מה לעשות נגד זה, כי לא נכתוב "ו'אנקה"). אלדדשיחה 00:39, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
ובאשר לעניין השני שהתייחסת אליו, אפשר להוסיף א', ואנאקה, אבל זה נראה לי כבר כמו איזשהו שם אינדיאני... :-) אלדדשיחה 00:40, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
אוסטרונזי... לא פחות "אקזוטי". אביעדוסשיחה 00:41, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
אם זה וונאקה אין כמעט מקום לבלבול, גם ביחס להערה של אמיר לעיל. אביעדוסשיחה 00:42, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
מקבל את "וונאקה", ויקרא הקורא. ;-) (קרי, איך שירצה). אלדדשיחה 00:49, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
אז זהו, ש„וונאקה” נראה כמו משהו עם הטעמה בהברה השנייה, ולפי ה־IPA זה אמור להיות בראשונה. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 05:25, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה
כמובן, לכל תעתיק יש יתרונות וחסרונות. אם הרמז למיקום ההטעמה חשוב יותר, אז וונקה הוא ברירה לא רעה, במיוחד שהתנועה ב-נ' היא ə. אביעדוסשיחה 14:18, 22 ביולי 2015 (IDT)תגובה