שיחה:אחסון אתרי אינטרנט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מה זה ERT?

  1. מה הקשר לערך? האם יש מקום למחוק את הפסקה מדף השיחה?
  2. תשובה ראשונית יכולה להיות https://en.wikipedia.org/wiki/ERT.
24 באוקטובר 2016.

אחסון אתרים -קישור[עריכת קוד מקור]

הועבר משיחת משתמש:יוסי:

שלום רב יוסי,

נושא השיחה: קישור ל"בלוג אחסון אתרים" במונח אחסון אתרים - http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%97%D7%A1%D7%95%D7%9F_%D7%90%D7%AA%D7%A8%D7%99%D7%9D

לפי דעתי, הקישור ל"בלוג אחסון אתרים" - http://xn--4dbaohmylo0eta.net/ איננו פרסומת. האתר לא נועד לכל מטרת רווח. באתר מתפרסמות אחת לכמה זמן כתבות שונות אודות תחומים שונים בתחום אחסון האתרים. כפי שאתה רואה, באתר אין אפילו לא קישור אחד לאתר מסחרי בתחום, אין פרסומות לחברות אחסון אתרים שונות ואין אדסנס ודומיו. האתר הוא אתר אינפורמטיבי בלבד, אובייקטיבי ונטול רגש מסחרי.

לעומת זאת, האתר שאליו יש קישור - http://www.economist.co.il/?CategoryID=1634 כן ממוסחר. כפי שאתה רואה, האתר מוציא קישורים לחברות אחסון אתרים שונות, האתר מכיל פרסומות שונות בתחום המט"ח, ממוסחר לחלוטין ולא אובייקטיבי כיאות לאתר שנמצא תחת הקישורים בויקיפדיה.

אבקש להבהיר ולנמק מדוע האתר שלי נראה כממוסחר לטעמך, ומדוע אתר אקונומיסט כן מתקבל מנגד.

בברכת יום נעים, מנהל "בלוג אחסון אתרים".

קודם כל עלי להתנצל מכיוון ששם הבלוג הטעה אותי, סברתי שמדובר באתר שמציע לאחסן אתרים. אז אכן לא מדובר בפרסומת ומיד אתקן את הפניה\אזהרה בדף שיחתך. אבל נותר מכשול אחר, קישור לבלוגים נעשה במקרים יוצאי דופן, למשל כאשר מדובר בבלוג מרכזי ומוכר בתחומו. רצוי לא לתת לבעל הבלוג להיות השופט של חשיבותו ומרכזיותו של הבלוג ולכן אפשר להשען על ההנחה (כמקובל בוויקיפדיה) שבמידה ואכן מדובר בבלוג מרכזי ומוכר, ימצא בעתיד אדם שאיננו מנהל הבלוג שיוסיף את הקישור. יוסישיחה 13:14, 14 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
שלום יוסי,
לפי דעתי, הבלוג הנ"ל הוא אחד מהבלוגים המרכזיים בתחום, אם לא המרכזי שבהם. הבלוג מקבל צפיות רבות ::של משתמשים ממירב התחומים, בין אם קידום אתרים, אחסון אתרים, רשתות וכו' שנושקים לתחום אחסון ::האתרים. לפי דעתי מדובר בבלוג איכותי, בעל תוכן ייחודי שהוא ערך מוסף במידע לגולש. אני חושב שאפשר ::לחרוג מהנהלים וכן לתת לו את הבמה. בנוסף, אני מעוניין לדעת, מדוע אקונומיסט, לעומת זאת, מקבל את ::הבמה בערך "אחסון אתרים" כשהוא ממוסחר לחלוטין.
תודה רבה על התגובה המהירה.
כאמור, נושא המסחריות ירד מהפרק לאחר שהבהרת את טעותי. ושוב כאמור, אין הנחתום מעיד על עיסתו. יוסישיחה 13:32, 14 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
יוסי, נושא המסחריות הובהר בכל הנוגע ל"בלוג אחסון אתרים", אבל נושא המסחריות בכל הנוגע לקישור ל"אקונומיסט" לא הובהר...אקונומיסט הוא אתר מסחרי, נותן קישורים יוצאים לאתרי אחסון אתרים, אני לא מבין מדוע הוא מקבל במה בויקיפדיה. על אותו משקל, אני יכול לרשום מאמר בתחום אחסון אתרים באתר אחר שלי וממנו אקשר לחברות אחסון אתרים שונות, האם זה בסדר מצידך?
אגב, ציטוט מעריכת הערך: "נא לא לצרף קישורים לאתרי אחסון מסחריים!".
יום טוב.
אתה עושה לי בית ספר :)
לאור בקשתך לבחון את הרלוונטיות של אקונומיסט, בדקתי את האתר לאור מספר נקודות חשובות. מצאתי שהוא לא מוסיף הרבה מבחינה אנציקלופדית (יותר מדריך), מצאתי דרך היסטוריית הערך שהאתר לא משמש מקור לערך ומצאתי שהוא אכן כתוב מנקודת מבט שיווקית חזקה בידי בעל אינטרס. לדעתי אין סיבה טובה להשאיר את האתר הזה. יוסישיחה 21:04, 14 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
אהלן, אני מודה לך על הכנות והמקצועיות שלא קיבלתי מהרבה עורכים אחרים במגוון אינדקסים ואתרי תוכן. אני שמח שהנושא הובהר, אם כבר הגינות, אז עד הסוף...זה המוטו שלי. אני מקווה שבעתיד נושא הוספת הקישורים לבלוגים יתגמש קצת ותוכלו להוסיף את הבלוג. אכן, אין הנחתום מעיד על עיסתו, אבל מה קורה אם העיסה פנטסטית?
אגב, אולי אתה, בתור עורך, תוכל להוסיף את הקישור לבלוג כ"גולש". הרי, אני כ"בעלים" לא יכול להוסיף :) לך תדע, אולי תמצא גם עניין באתר על הדרך...
המשך ערב נעים.

סליחה אם אני מסגיר את בורותי, אבל מה בין אחסון אתרים לבין שירות אירוח אתרים? ‏nevuer‏ • שיחה 00:20, 6 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

אין הבדל מוטי - שיחה 00:49, 6 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

אחסון או אכסון?[עריכת קוד מקור]

אולי כדאי להוסיף מעט מידע על ההבדל בין "אחסון" ל"אכסון" בעברית. נראה שיש בלבול בכתיבה של המילה הזאת, כשזה נוגע לעולם המחשבים.

מצאתי כמה דיונים בנושא:
השפה העברית - אחסון או אכסנה
עוד שאלה לשונית: איכסון או איחסון? או אחסון? - תרגום ועריכה - פורומים, קהילות בתפוז אנשים

הבנתי שההבדל הוא:
אחסון (Storage) מתייחס לאחסון נתונים על גבי כונן.
אירוח (Hosting) מתייחס לספקי אחסון לאתרי אינטרנט, מתורגם לעיתים כ"אכסון".

במציאות, ההבדל הוא ש"אחסון" מתייחס לדומם ו"אכסון" מתייחס לבני אדם (כמו: אכסניה).
(¯`gal´¯)‎ - שיחה 13:53, 12 בנובמבר 2011 (IST)[תגובה]

יש לכתוב אירוח/אכסון אתרים, ולא אחסון אתרים, ואני קצת משכתב את ההתשובה שנתנו לי:

המקור של המושג הזה הוא באנגלית, website hosting.
המשמעות הגלומה במושג האנגלי היא שהאתר הוא כאילו ישות פעילה הבוחרת לשהות בשרת כלשהו, אבל היא יכולה גם לעבור לשרת אחר אם תחפוץ בכך. התרגום המילולי של המשמעות הזאת לדעתי היא המילה אכסון (כמו של אדם במלון) או המילה אירוח.
השימוש במילה אחסון למטרה זו אינו מתאים לדעתי, מכיוון שלא מדובר על אריזה של משהו במחסן. בדרך כלל כשמאחסנים משהו הוא אינו פעיל ואין אפשרות לעשות בו שימוש וזה בניגוד למצב של אתר אינטרנט.
לכן צריך להשתמש באחת משתי המילים אכסון או אירוח, אם רוצים שהמשמעות המלאה של המילה לא תלך לאיבוד. בנוגע לדומם/בני-אדם: אכסון ואירוח זה אכן לבני אדם. העניין הוא שגם באנגלית משתמשים במונח המתאים לבני אדם (hosting), כך שהבעיה, אם יש כאן בעיה, מקורה עוד באנגלית.

בעקבות כל זה אני סבור שיש לשנות את שם הערך ל"אכסון אתרי אינטרנט" במקום "אחסון אתרי אינטרנט". מה אתם אומרים? LighTo273 - שיחה 23:09, 11 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

ההערת שוליים היא פרסומת[עריכת קוד מקור]

ההערת שוליים היא פרסומת בוטה האם אתם יכולים למחוק את זה?

הוסר, תודה לך. אלעדב. - שיחה 09:34, 17 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]