שיחה:איידיל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

העברתי מאידיל לאיידיל, אבל אני חושב שהשם המדויק ביותר הוא איידיליס, וברבים איידילס (Aediles). מה חושבים? אביעד המקורישיחהבואו להצביע 14:33, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

נראה לי שיותר קל בעברית להטות את איידיל - אם תשנה לשם המדויק בלטינית, הצורות ייראו לקורא זרות (כולל צורת הריבוי, כמובן, שלא תסתיים עוד ב-ים). אבל במקרה הזה אני אסכים עם שיקול דעתך (ואמנע מלחוות דעה איזו משתי הצורות עדיפה). אלדדשיחה 14:48, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
נחכה לשמוע משמחה או מיום טוב מה הם מכירים מהספרות. לגבי צורת הריבוי אני פחות מוטרד - אנחנו כותבים כאן גם פרינקפס ובריבוי פרינקיפס. אביעד המקורישיחהבואו להצביע

לרוב, מקובל הכיתוב "אידיל" אבל קשה לי לראות איך ניתן לקבל גם ניקוד וגם הכפלה של היו"ד. אני הכרתי את התואר תמיד בכיתוב "אידיל" במקומות אחרים, כמו פראיטור, אפשר להשתמש באל"ף באמצע השם (אם כי בקורסוס הונורום יש כל מיני כיתובים מצחיקים). מכל מקום, אחרי שהערך הועבר כבר בעבר (על ידי אביעד) מ"אידיל" ל"איידיל" וההעברה הוחזרה ל"אידיל" רצוי היה להעלות את הנושא לפני ההעברה ולא אחריה, למען הסדר הטוב. מכל מקום, הערך הוא ברמת "לשכתוב" ושמו הוא הבעיה הפחות מדאיגה בו. חותנו החורג של בעל זבוב 22:59, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

רק כדי להבהיר, עד רגע זה לא היה לי מושג שכבר העברתי את הערך בעבר; זה פשוט נמחק מזכרוני. אם הייתי זוכר לא הייתי מעביר פעם שנייה ללא דיון. סורי. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 23:10, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
אוקיי, בדיקה מעמיקה יותר גילתה שזה היה אביעד אחר... כבר חשבתי שידו הארוכה של שטיון הזקנה הגיעה אלי לבסוף. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 23:12, 30 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אכן הצורה הלטינית היא איידילס אולפ בעברית מקובל לאיית אידיל/אידילים.אינגסוק 01:14, 31 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

שלום לכולם. ראשית לעניין התעתיק מלטינית. אני סבור כי צ"ל "איידיל". ai בראש מלה – אַ‏יי (אייגינה), לפני תנועה – אַ‏י (גנאיוס), בין שני עיצורים – יי (הפייסטוס). אני מצטרף לדעת משתמש:אלדד, כי עדיף השם בתחפושת העברית, שקל להטותו ברבים והוא מוכר ונפוץ בספרות המחקרית, על פני צורת המקור המדויקת והנכונה, אך המסורבלת, שמציע משתמש:אביעד המקורי. יש מקום להוסיף את צורת שם הלטיני הנכונה בפתיח לערך. בברכה, שמחה - שיחה 07:33, 31 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
לאורי רדלר, אם אתה חושב שהערך צריך שיכתוב אז תוסיף תבנית ותציין בה את הסיבות, לא רק שזה די חסר תוחלת לציין את זה בדף השיחה, ללא הסברים ואז להמשיך הלאה, זה גם טיפה מעצבן. אם זכרוני אינו מטעה אותי אתה ביצעת עריכה נרחבת בערך אולם אז לא ראית לנכון להוסיף תבנית שיכתוב שסיימת. מה הטעם לעשות חצי עבודה? אישית ככותב הערך אין לי בעייה שמישהו מצביע על חיסרונותיו, להיפך אני מעדיף שיעשו את זה אבל טכניקת הרמיזות הזו פשוט מיותרת לחלוטין. בברכה, --יום טוב - שיחה 09:18, 31 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

לבקשת אינגסוק והערת אחרים (עריכתי בעבר הייתה מינורית, ובתקני האיכות של אז, הערך היה סביר):

  1. האידילים, למיטב הבנתי מקורם בתפקידם כאחראים למקדש קרס. האזכור לכך הושמט ולא ברורה לי הסיבה.
  2. תיאור התפתחות המגיסטרט חלקי מאוד ומובא, משום מה, אחרי תיאור כינון המשרה של אידיל קורולי.
  3. נדמה לי שתחילת משרת האידיל הקורולי ב-365 לפנה"ס.
  4. ההבדל בין האידילים הפלבאים והקורוליים היו לא רק הטוגה והכיסא הקורולי (ולא נשכח גם את ליווי הליקטורים) אלא הזכות לדבר ראשונים בפני הסנט וקביעת חוקים בנושאי פיקוח על השוק וקנייה ומכירה (ומכאן המקור ל-actiones aediliciae).
  5. אין תיאור של חלוקת הפיקוח על חלקי העיר, לא הובחנה האחריות השונה על סוגים שונים של חגיגות לאידילים השונים.
  6. האידילים לא רק ארגנו משחקים לקידום מטרותיהם הפוליטיות, אלא גם עסקו בתיקון וטיוב התשתית ברומא.
  7. צריך לציין שיוליוס קיסר הוסיף את האידילים הקראלים (האחראים על אספקת התבואה) אך סמכותם הייתה דלה בפועל מראש.
  8. לא מתוארים התפקידים שגרמו לדלדול הסמכות של האידילים (הפרפקטוס אנונאי בתחום המזון, הפרפקט העירוני (praefectus urbi), הקורטורס ויארום והקוארטורוירי, הקורטוס אופרום, וכו'.
  9. אין תיאור של משבר המשרה תחת אוגוסטוס, כשאיש לא היה מוכן לכהן בה, והמינוי של האידילים הקורולים לאחראים על כיבוי השריפות (אם כי גם כאן הפרפקטי ויגילום ביצעו את התפקיד בפועל).
  10. אין ציון של היעלמות המשרה ותקופת היעלמותה (בזמן סוורוס אלכסנדר). חותנו החורג של בעל זבוב 20:20, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
תודה רבה על התגובה וההערות, בברכה--יום טוב - שיחה 20:51, 2 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]