שיחה:אנדז'יי בונצול

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

שלום MehmetScholl. אני מציע לתקן את שם הערך: אנדז'יי ברנרד בונצול. בפולנית Buncol הוא בונצול, לא "בונקול". אלדדשיחה 01:08, 17 באפריל 2016 (IDT)תגובה

אלא אם כן ידוע לך ששמו נהגה בכל מקום דווקא בתור "בונקול", ואז כדאי רק להוסיף הבהרה בפתיח לערך על ההגייה בשפה המקורית. ליתר ביטחון, בדקתי הרגע, וברוסית הערך אכן נקרא "אנדז'יי בונצול" (ולא "בונקול"). אלדדשיחה 01:06, 17 באפריל 2016 (IDT)תגובה
לפי השמע בגוגל טרנסלייט בפולנית זה לגמרי בונקול, אולי בנקול. MehmetScholl - שיחה 01:22, 17 באפריל 2016 (IDT)תגובה
היי שוב, MehmetScholl,
ראשית, לאור מה שכתבת לעיל, כבר היה שווה ששוחחנו. אני אף פעם לא מסתמך על Google Translate כאמצעי לקביעת ההגייה של שם כלשהו. אולי זה טוב לאנגלית (אולי גם לצרפתית או לגרמנית, לא בדקתי). בכל אופן, כדי לבדוק איך הוגים שם כלשהו, כדאי, דבר ראשון, לבדוק אם הוא קיים ב-Forvo (האתר Forvo.com), ואז להקשיב להגייה. אז הנה הגיית השם ב-Forvo. ניסיתי לחפש גם סרטון ביוטיוב, כדי שאוכל לשמוע איך הוגים את שמו, אבל שם זה יותר בעייתי (מצאתי סרט עליו, מבקיע גול, אבל בלי מילים, וגם אותו עצמו מדבר – בלי שמישהו מציג אותו לפני כן, כך שאי אפשר לשמוע שם כיצד הוגים את שמו). בכל אופן, די בהגיית השם בפולנית שאתה יכול לשמוע ב-Forvo, וגם בוויקיפדיה, בוויקיפדיה היחידה שבאה בחשבון מבחינתנו, שאיננה נכתבת באותיות לטיניות (ויקיפדיה בערבית אינה דוגמה, כבר מצאתי שם אינספור שגיאות בתעתיק לערבית משפות לטיניות, כך שעליה אני אף פעם לא מסתמך) – אני מתכוון לוויקי הרוסית. שם כתוב במפורש "אנדז'יי בונצול". אלדדשיחה 11:06, 17 באפריל 2016 (IDT)תגובה
למען הסר ספק, אני דובר פולנית (אם כי פולנית היא לא בין השפות הזרות העיקריות שלי), כך שלי היה ברור כיצד הוגים את השם. אבל חיפשתי כמובן גם עדות בלתי תלויה שמופיעה ברשת, כדי להראות מהי הגיית השם. בכל אופן, לי אין ספק שאם כותבים את שמו על פי הפולנית, זה צריך להיות אנדז'יי בונצול. מה שהפריע לי היה שהוא שיחק, לדוגמה, בקבוצות גרמניות, ואז סביר שהגרמנים יהגו את שמו "בונקול", כי בגרמנית Col אפשר להגות אך ורק בתור "קול", ולא בתור "צול". אני לא מאמין שקוראי הכתבות באינטרנט ובעיתונות הגרמנית היו הוגים את שמו "בונצול". אלדדשיחה 11:24, 17 באפריל 2016 (IDT)תגובה