שיחה:בעיית השלשות הפיתגוריות הבוליאנית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ובשלושה צבעים? עוזי ו. - שיחה 21:33, 14 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]


Cube and Conquer[עריכת קוד מקור]

דוד שלום, למה תורגם ל"הפרד ושלש" ולא "שלש וכבוש"? יש ל-"Conquer" פירוש כפעולה מתמטית כמו הפרדת משתנים? ותודה על הערך, מעניין.31.154.81.53 16:29, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]

אין לי מושג. דוד שי - שיחה 16:47, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
פרופ', האם התרגום הנכון הוא "שלש וכבוש" או של-Conquer משמעות מתמטית של הפרדה?31.154.81.53 17:27, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
אפשר לשאול את מי שהכניס את המושג לערך (משתמש:בשלני) האם יש מקור לתרגום; לפי העניין צריך להיות "שלש ומשול", משום שמדובר בסופו של דבר בחלוקה למקרים, ויש לשמור על האנלוגיה ל"הפרד ומשול". עוזי ו. - שיחה 17:44, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
בשלני מה אתה אומר?31.154.81.53 18:42, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
וכן, התכוונתי שיופיע בהתאם לביטוי השגור, רק ששכחתי אותו, העברית שלי...משהו.31.154.81.53 18:44, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
התרגום הראוי הוא אכן "שלש ומשול" ולא כפי שכתבתי. תודה ומתקן. בשלני - שיחה 23:15, 2 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]
תודה. 31.154.81.53 01:09, 3 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]