שיחה:ברכת הטוב והמיטיב
המיטיב?[עריכת קוד מקור]
בעלי הידע בלשון באיזה שפה כותבים "המטיב" ביו"ד אחרי המ"ם? בקש - שיחה 14:38, 17 ביוני 2021 (IDT)
- כנראה באותה שפה שכותבים בה "באיזה שפה" איש גלילי • שיחה • ז' בתמוז ה'תשפ"א • 15:33, 17 ביוני 2021 (IDT)
- משתמש:בקש: בשפה העברית. למשל, ”רְאוּ־נָא לִי אִישׁ מֵיטִיב לְנַגֵּן וַהֲבִיאוֹתֶם אֵלָי” (שמואל I, טז:17). ההסבר פשוט – השורש הוא י.ט.ב; מרבית המופעים של המילים מן השורש הזה הם עם יו"ד: היטיבה, איטיב, ייטיב ובהתאמה – מיטיב. ואולם, המילה מיטיב מופיעה בתנ"ך במופעים ספורים ללא יו"ד: "יְפֵה קוֹל וּמֵטִיב נַגֵּן" (יחזקאל לג:32), "טוֹב אַתָּה וּמֵטִיב" (תהלים קיט:68), אך נראה שהם מופעים חריגים. לא נראה שיש סיבה טובה לחשוב שהמילה עצמה חריגה בכך שתיכתב כדרך קבע ללא יו"ד.
- משתמש:איש גלילי: המילה איזֶה היא צירוף של המילים "אי" ו"זה". הואיל והמילה זֹה אינה חריגה במופע של כתיבה עם ה"א, ניתן להעלים עין מהשגיאה הזֹה.
- לגופו של שינוי: צריך לראות כיצד השימוש העיקרי בספרות הכתובה ביחס לברכה. אנחנו לא בהכרח משתמשים בכתיב התקני בשמות קדומים של טקסטים (לראיה: על הנסים תמורת "על הניסים", ברכת שהכל נהיה בדברו תמורת "שהכול", וכן על זה הדרך).
- ואם בשינוי שם עסקינן, צריך להצמיד לשם הערך את המילה "ברכת", כמקובל. דגש - שיחה 16:26, 17 ביוני 2021 (IDT)
- למען האמת. כשאני מברך אני אומר המיטיב, יש כאלו שהיו אומרים שאני בכלל אומר המייטיב, תוכל לשער שזו הסיבה שהחלפתי איזו באיזה... אבל כמדומני בעברית אומרים המטיב (בסגו"ל) או שאולי אני טועה. בקש - שיחה 16:56, 17 ביוני 2021 (IDT)
- אתה מבלבל בין "איך אומרים" ל"איך מנקדים". המילה מטיב מנוקדת בצירה, בין אם תכתוב אותה עם יו"ד ובין אם תכתוב אותה ללא יו"ד. ההגייה המודרנית לא מבדילה בין צירה לסגול (המילה עֵר נכתבת בצירה, והדובר המצוי יהגה אותה ER). זה נכון שבפועל מילים מסוימות נהגות (בטעות, כנראה) עם יו"ד עיצורית אחרי הצירה – אבל זה שילוב של מֶשְׁמֶשׁ ניבים. למשל: תֵּה, מֵיטַב, בְּנֵי־, דִּבְרֵי – את כולם צריך להגות בלא היו"ד בסוף (Te, metav, bneh, divreh). דגש - שיחה 17:13, 17 ביוני 2021 (IDT)
- דגש, המילה "זה" אינה חריגה בשימוש על לשון נקבה?! האמנם אתה רגיל לומר את השגיאה הזה?! איש גלילי • שיחה • ז' בתמוז ה'תשפ"א • 18:24, 17 ביוני 2021 (IDT)
- קח זכוכית מגדלת, וקרא את דבריי בעיון. אחסוך לך את הטרחה בלגשת לארון האתרוגים, ואעזור לך בהגדלה של הטקסט והדגשה שלו: הואיל והמילה זֹה אינה חריגה במופע של כתיבה עם ה"א, ניתן להעלים עין מהשגיאה הזֹה. דגש - שיחה 18:27, 17 ביוני 2021 (IDT)
- יישר כח, אכן לא שמתי לב (אינני משתמש בזכוכית מגדלת, גם לא לאתרוגים). אגב, לפי פרשנותך - אין זֹה שגיאה שצריך להעלים עין ממנה... איש גלילי • שיחה • ז' בתמוז ה'תשפ"א • 18:30, 17 ביוני 2021 (IDT)
- קח זכוכית מגדלת, וקרא את דבריי בעיון. אחסוך לך את הטרחה בלגשת לארון האתרוגים, ואעזור לך בהגדלה של הטקסט והדגשה שלו: הואיל והמילה זֹה אינה חריגה במופע של כתיבה עם ה"א, ניתן להעלים עין מהשגיאה הזֹה. דגש - שיחה 18:27, 17 ביוני 2021 (IDT)
- למען האמת. כשאני מברך אני אומר המיטיב, יש כאלו שהיו אומרים שאני בכלל אומר המייטיב, תוכל לשער שזו הסיבה שהחלפתי איזו באיזה... אבל כמדומני בעברית אומרים המטיב (בסגו"ל) או שאולי אני טועה. בקש - שיחה 16:56, 17 ביוני 2021 (IDT)
- בעברית (הִנה מתוך המילון על יסוד מילון ההווה באתר האקדמיה); הכתיב „מֵיטִיב” מַגיע מֵחילופי גזָרות (נטיית ע״ו על דרך פ״י), להרחבה: חילופי גזָרות בִּפְֿעָלים שונים באתר האקדמיה (השורש טו״ב מספר 6 ברשימה הממוספרת). TergeoSoftware – שיחה 03:29, 18 ביוני 2021 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בברכת הטוב והמיטיב שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://revivim.yhb.org.il/2007/03/01/%D7%91%D7%A8%D7%9B%D7%AA-%D7%94%D7%98%D7%95%D7%91-%D7%95%D7%94%D7%9E%D7%98%D7%99%D7%91/ נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20200528141408/https://revivim.yhb.org.il/2007/03/01/%D7%91%D7%A8%D7%9B%D7%AA-%D7%94%D7%98%D7%95%D7%91-%D7%95%D7%94%D7%9E%D7%98%D7%99%D7%91/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 13:17, 2 באוקטובר 2022 (IDT)