שיחה:ג'י-אן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Amire80 בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

אני לא מומחה ליפנית, אבל עד כמה שאני יכול לראות את התעתיק באנגלית וברוסית, נדמה לי שזה יותר ג'יאו או אפילו ג'י אן. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 16:48, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה

אולי ג'י-ין? אביעדוסשיחה 18:24, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה
אני מבין שזה en ולא yen, אבל שוב, אני לא יודע כמעט שום דבר על יפנית. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 19:19, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה
Eldad? אביעדוסשיחה 19:21, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה
ההצעה של אביעדוס נשמעת לי הטובה ביותר, בינתיים. תיעתקי את השם כך בשל הסיבה הפשוטה שכך ראיתי את שמו בערכים אחרים, סדרת הערכים על קיסרֵֵֵיה האגדיים של יפן שכתב Deror avi (מיוחד:דפים המקושרים לכאן/ג'יין). שמזןשיחהערכי בראבו19:38, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה
סליחה, אני טמבל, זה כנראה כן ין. אבל כנראה עדיף „ג'י ין” ולא „ג'יין” (ולא רק בגלל שזה דומה מדי לשם האנגלי „ג'יין”). --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 19:41, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה
שיניתי, ובחרתי בהצעתו של אביעדוס, שהתאימה לדעתי בצורה הטובה ביותר, ועזרה להבין שמדובר במילה אחת. שמזןשיחהערכי בראבו19:45, 26 ביוני 2015 (IDT)תגובה
אם זה מעניין מישהו, ידיד יפני כתב לי בטוויטר שזה יותר Ji-En. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 10:57, 29 ביוני 2015 (IDT)תגובה
אם כך, כנראה עדיף ג'י-אן. אביעדוסשיחה 15:26, 29 ביוני 2015 (IDT)תגובה
אמיר א׳ אהרוני, מה דעתך? ערן - שיחה 21:05, 23 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה
ג'י-אן. --אמיר א׳ אהרוני, שנחשב לנודניק · שיחה 21:51, 23 באוגוסט 2015 (IDT)תגובה