שיחה:וילוי
שאלה[עריכת קוד מקור]
שלום דוד55. לא חסרה יו"ד? --David.r.1929 - שיחה 14:38, 21 בספטמבר 2021 (IDT)
- עדיף להוסיף דוד55 - שיחה 12:09, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- תודה דוד55. אשמח אם תוסיף. --David.r.1929 - שיחה 12:55, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- דוד55, סליחה שהטעיתי אותך או לא הסברתי את עצמי בצורה ברורה. התכוונתי לתעתיק של האות ю. בסוף מספיקה יו"ד אחת כפי שכתבת בהתחלה. --David.r.1929 - שיחה 14:18, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- עכשיו הבנתי מה הייתה השאילה. אות ю = "יוּ". לכן ככל הנראה צריך להיות "ויליוּי". האם אתה יכול להחזיר את המצב לקדמותו ולפתוח דיון על שינוי שם? דוד55 - שיחה 14:36, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- שחזרתי. מתייג את אמיר א' אהרוני/בעלי הידע ברוסית/בעלי הידע בתעתוק. תודה --David.r.1929 - שיחה 14:53, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- עכשיו הבנתי מה הייתה השאילה. אות ю = "יוּ". לכן ככל הנראה צריך להיות "ויליוּי". האם אתה יכול להחזיר את המצב לקדמותו ולפתוח דיון על שינוי שם? דוד55 - שיחה 14:36, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- דוד55, סליחה שהטעיתי אותך או לא הסברתי את עצמי בצורה ברורה. התכוונתי לתעתיק של האות ю. בסוף מספיקה יו"ד אחת כפי שכתבת בהתחלה. --David.r.1929 - שיחה 14:18, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- תודה דוד55. אשמח אם תוסיף. --David.r.1929 - שיחה 12:55, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- אפשר, אבל לא נראה לי נחוץ לגמרי. אני הייתי משאיר וילוי.
- בערך „לנה” באנציקלופדיה העברית כתוב „ויליואי”. אז מצד אחד יש תקדים ליו״ד הזאת, אבל מצד שני, זה תעתיק ממש לא מוצלח, כי האל״ף ממש מיותרת, ונכתבה שם פשוט בטעות.
- מישהו מכיר מקורות אחרים בעברית? אמיר א׳ אהרוני - שיחה 15:02, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- תודה (ראיתי את המופע באנציקלופדיה העברית) אך אם אתה חושב שאין צורך בשינוי קטונתי מלהוסיף. --David.r.1929 - שיחה 18:06, 22 בספטמבר 2021 (IDT)
- כנראה שבמקרה זה תועתק באנציקלופדיה העברית כמו בשם ליודמילה , שהיא בעברית לודמילה. גם ליובה (שם של אישה - מליובוב, הופך לפעמים ללובה. צביה לובטקין ששמה כתוב כך בפולנית, ברוסית הופך לצביה ליובטקין .יש לפעמים בעברית נטייה כזאת לפישוט בכמה צמדי צלילים מרוסית. גם שצ' לפעמים הופך לש כמו שרנסקי משצ'רנסקי (כאן האיש עצמו בחר בכך) Ewan2 - שיחה 20:07, 23 בספטמבר 2021 (IDT)