שיחה:חצי האי קולה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

זה נשמע יותר כמו חצי האי קולסקי מאשר השם הנוכחי. ראו פורבו Euro know - שיחה 14:01, 9 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]

נגד. האם אתה דובר רוסית? כמה מההצעות האחרונות שלך מעוררות בי תהייה. DimaLevin - שיחה 20:54, 9 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
אני פשוט פועל לפי פורבו לאחרונה. אם יש לך בעיה, אז תגיד אותה. Euro know - שיחה 00:50, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
לא עניין של בעיה אישית או משהו, פשוט יש מה שנקרא דקדוק והטיה ולכן לא תמיד יהיה נכון לתרגם לעברית קולסקי, כשמדובר בחצי האי קולה, כמו שלא נתרגם ככר פושקינסקאיה, אלא ככר פושקין. DimaLevin - שיחה 01:29, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
אני סומך על דימה הדובר רוסית. ליתר ביטחון מזעיק גם את משתמש:IKhitron. בורה בורה - שיחה 07:31, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
אני מעדיף לשנות את השם. ראיתי שבשפות לטיניות הוא נקרא קולה. אבל בניגוד לפושקין, בסביבות כל דובר רוסית לא יבין מה זה קולה. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 10:26, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
חיפוש בגוגל:
  • "חצי האי קולה" - 3,3570 מופעים
  • ""חצי האי קולסקי" - 3 מופעים

אז גם אם זו טעות שנשתרשה, ההפרש המוחץ הזה אומר להשאר עם הקיים. בורה בורה - שיחה 11:31, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]

בהחלט להשאיר את הקיים כפי שאמר בורה בורה, קרי "חצי האי קולה". המופע הזה מופיע באטלסים של פרופי משה ברור. --David.r.1929 - שיחה 15:22, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]
בעד להשאיר את השם הנוכחי דוד א. - שיחה 19:44, 10 באפריל 2020 (IDT)[תגובה]