שיחה:טלפון

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

באתר האקדמיה ללשון עברית משום מה התרגום לטלפון היה טלפון ולא היה שחרחוק או אזכור דומה, אם מישהו במקרה יודע מה קרה (האם לא חיפשתי נכון) נא הסבירו בצורה מפורטת כדי שאני ידע למצוא את זה בפעם הבאה. ערן 21:38, 10 ינו' 2004 (UTC)

"שחרחוק" הוא הצעה לתרגום המלה "טלפון" שעלתה לפני שנים רבות, אך לא נטמעה בלשון ואין משתמשים בה יותר. אם תתעקש, תוכל למצוא אותה במילון אבן שושן. דוד שי 21:47, 10 ינו' 2004 (UTC)

אז אולי כדאי להסיר וזהו? אבל, מה שכן אפשר לעשות, זה לציין את מקור השם הלועזי גיא4

[1] Yaronv 20:23, 13 בפברואר 2007 (IST)

שתי הערות[עריכת קוד מקור]

1.:"ביום עסקים ממוצע מתקיימות שיחות טלפון שנמשכות יחדיו 9 וחצי מיליארד דקות."

מה עניין יום עסקים? לא עדיף לרשום "ביום ממוצע מתרחשות *** שיחות טלפון בעולם כולו" או ""ביום ממוצע מתקיימות **** דקות שיחת טלפון..." ?

2. באתר האקדמיה כתוב (הבאתי את כל הפסקה, כי זה קל ומעניין, ברשותכם):

השמועה: 'האקדמיה קבעה שח רחוק, נמנמת, תבטת; ולמהדרין: שגר פגר.'
לא היו דברים מעולם! כל אלה אינם חידושי האקדמיה. 'שח רחוק' שימש בבית אליעזר בן יהודה, אך האקדמיה קבעה: טלפון; השם 'פיג'מה' ("נמנמת" או "נמנמה" בפי מפריחי השמועות) אושר בצורתו הלועזית במילוני האקדמיה, ולמבקשים חלופה עברית מוצע הצירוף 'חליפת שינה'; הטלוויזיה עודה טלוויזיה (מעולם לא נקבע "תבטת"); וגם המהדרין (הן הרציניים הן המתלוצצים) ייאלצו להסתפק באמבולנס או ב'מכונית חולים', ולוותר על שירותיו של "שגר פגר".

אנסה לתקן בהתאם. יוסאריאןשיחה 13:02, 5 במרץ 2007 (IST)

במבט נוסף הכתוב בערך מתאים לתיאור האקדמיה, ואפשר להשאיר זאת כך. יוסאריאןשיחה 13:07, 5 במרץ 2007 (IST)


3. היי, לא כדאי לכתוב על ההשלכות החברתיות\פוליטיות שיצר הטלפון? נניח, רק בעקבות ההמצאה הזו התחילו להתקיים תאגידים רב לאומיים - בניינים רבי קומות, תרבות של מגורים בכפר ועבודה בעיר, ייבוא עובדים לארצות רחוקות וכ"ו? Maplegood - שיחה 12:53, 21 ביולי 2013 (IDT)

תומס אדיסון[עריכת קוד מקור]

בערך על אדיסון כתוב שהוא שכלל את הטלפון וכאן לא כתוב עליו שום מילה, מדוע?