שיחה:כורדיסטן (מחוז)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך
שם הערך
[עריכת קוד מקור]למה לא מחוז כורדיסטן כמו כורדיסטן? ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה ♠ 10:04, 19 במאי 2013 (IDT)
- בעד. גם אני תמהתי... בורה בורה - שיחה 10:25, 19 במאי 2013 (IDT)
- צריך לשאול פרסיסט. יש כאן עניין עקרוני עם רבים ממחוזות איראן: מחוז סיסתאן ובלוצ'סתאן, מחוז לורסתאן, מחוז ח'וזסתאן ומחוז גולסתאן. טוסברהינדי (שיחה) 13:57, 20 במאי 2013 (IDT)
- שם מחוז באיראן, ולכן התעתיק - על פי הפרסית (שמות באיראן אנחנו משתדלים לתעתק עד כמה שאפשר על פי הפרסית). במקרה הזה מדובר בתיעתוק חופשי יותר מהכתיב המקורי (שבו, למשל, אין יו"ד). אלדד • שיחה 23:27, 21 במאי 2013 (IDT)
- השאלה למה לא לתעתק ממקרה הזה מכורדית? ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה ♠ 00:05, 22 במאי 2013 (IDT)
- מדובר במחוז איראני :) אבל גם אילו היינו מתעתקים מכורדית, השם היה דומה (למעשה, זהה - גם שם היינו מוסיפים יו"ד, כמקובל בעברית). אלדד • שיחה 00:58, 22 במאי 2013 (IDT)
- אז למה בעצם הערך כורדיסטן נקרא כך? ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה ♠ 01:05, 22 במאי 2013 (IDT)
- כי כתבו אותו בעברית, בלי להתחשב בשפה מסוימת, במדינה מסוימת, או בתעתיק כלשהו. רק על פי התעתיק העברי משם לועזי. אלדד • שיחה 11:33, 22 במאי 2013 (IDT)
- אז למה בעצם הערך כורדיסטן נקרא כך? ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה ♠ 01:05, 22 במאי 2013 (IDT)
- מדובר במחוז איראני :) אבל גם אילו היינו מתעתקים מכורדית, השם היה דומה (למעשה, זהה - גם שם היינו מוסיפים יו"ד, כמקובל בעברית). אלדד • שיחה 00:58, 22 במאי 2013 (IDT)
- השאלה למה לא לתעתק ממקרה הזה מכורדית? ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה ♠ 00:05, 22 במאי 2013 (IDT)
- שם מחוז באיראן, ולכן התעתיק - על פי הפרסית (שמות באיראן אנחנו משתדלים לתעתק עד כמה שאפשר על פי הפרסית). במקרה הזה מדובר בתיעתוק חופשי יותר מהכתיב המקורי (שבו, למשל, אין יו"ד). אלדד • שיחה 23:27, 21 במאי 2013 (IDT)
- צריך לשאול פרסיסט. יש כאן עניין עקרוני עם רבים ממחוזות איראן: מחוז סיסתאן ובלוצ'סתאן, מחוז לורסתאן, מחוז ח'וזסתאן ומחוז גולסתאן. טוסברהינדי (שיחה) 13:57, 20 במאי 2013 (IDT)