שיחה:כעך

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

למי שאומר שתבניות המשתמש לא עוזרות - נוצרו כבר שני ערכים רק בזכותם D:

Pacman 18:08, 4 מרץ 2006 (UTC)

מה זה בייגלה?!?![עריכת קוד מקור]

זה en:Pretzel או en:Bagel? צהוב עולה 18:09, 4 מרץ 2006 (UTC)

זאת בעיה. באנגלית יש הבחנה בין הבייגל (Bagel) שהוא הבייגלה העשוי מלחם, ובין הפרצל (Pretzel) הזה הוא הבייגלה המוכר לנו כחטיף. צריך להסביר בערך את ההפרדה בין השניים. אגב, את הבייגל כלחם המציאו יהודים. Pacman 19:54, 4 מרץ 2006 (UTC)

תודה על התשובה. כנראה שצריך להתחיל את הערך עם בייגל, ואז בהמשך לכתוב על ההתפתחות של הפרצל. צהוב עולה 20:19, 4 מרץ 2006 (UTC)
עברי, דבר עברית!, מה רע במילה כעך?--איש המרק 21:45, 4 מרץ 2006 (UTC)
שהיא מילה דפוקה צהוב עולה 21:46, 4 מרץ 2006 (UTC)
כעך זה לא קרואסון? גילגמש שיחה 21:46, 4 מרץ 2006 (UTC)

לא. Pacman 21:47, 4 מרץ 2006 (UTC)

אז איך אומרים קרואסון? גילגמש שיחה 21:48, 4 מרץ 2006 (UTC)
קרואסון צהוב עולה 21:48, 4 מרץ 2006 (UTC)

עד כמה שאני יודע משתמשים במילה קרואסון, אבל יש גם בריאוש או בריוש. Pacman 21:49, 4 מרץ 2006 (UTC)

לדעתי בריוש זה לא קרואסון אלא יותר בכיוון של לחם-עוגה צהוב עולה 21:50, 4 מרץ 2006 (UTC)

אז יש התנגדות להעביר לכעך?[עריכת קוד מקור]

--איש המרק 21:53, 4 מרץ 2006 (UTC)

אין לי התנגדות חריפה אבל אני מעדיף בייגלה, גם גוגל תומך בזה: לבייגלה יש 34,100 תוצאות בגוגל ואילו לכעך 417. צהוב עולה 21:55, 4 מרץ 2006 (UTC)
לכעך אכן 417 אבל לצורת הרבים כעכים יש 17,000 אזכורים. --איש המרק 22:00, 4 מרץ 2006 (UTC)
אם אם אין ממש התנגדות אז אני לא אתנגד למעבר, בכל מקרה בשורת הפתיחה יש לכתוב "בייגלה (כעך)" או "כעך (בייגלה)" צהוב עולה 22:02, 4 מרץ 2006 (UTC)

כן. כפי שהוסבר בתחילה, הערך מדבר על ה'פרצל' שהוא הבייגלה כחטיף, ולא על ה'כעך' (בייגל) שהוא בייגלה בצורת לחם, שאותו המציאו יהודים. יש לחכות שצהוב עולה ימשיך את הערך ויתקן. Pacman 21:56, 4 מרץ 2006 (UTC)

אני לא יכול להמשיך היום (זאת אומרת אין לי כוח), אשמח אם מישהו אחר ימשיך. בכל מקרה "כעך" הוא פירוש לשניהם כמו "בייגלה". לדוגמה בבילון מפרש כעך כ"bagel, roll, pretzel ", ובעברית "טבעת, בייגלה, לחמנייה, מאפה בצק" צהוב עולה 21:58, 4 מרץ 2006 (UTC)
בס"ד אני בעד העברית, ולכן תומכת בשינוי שם הערך ל"כעך", ליאת.מישהי שאיכפת לה "(שיחה) 21:59, 4 מרץ 2006 (UTC)
גם אני בעד העברית ולכן אני מתנגד באופן נחרץ לשינוי השם. שפה היא יצור חי, נושם ומתפתח. אין להגבילה לחינם. בייגלה היא מילה מקובלת בשפה העברית ואין להעדיף מילה אחרת על פניה, רק כי היא הייתה פה קודם. גילגמש שיחה 17:47, 5 מרץ 2006 (UTC)
אין כל ספק שהשם הראוי לערך הוא כעך. בייגלה היא מילה מקובלת, סבבה, ניצור לינק ממנה לכעך, זו הרי אנציקלופדיה, עָיוני, ולא מילון הסלנג. דוד שי 06:03, 6 מרץ 2006 (UTC)
רציתי להוסיף, שאינני מתנגד להעברה הזו, למרות שמדובר במילה עברית. :) ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 06:12, 6 מרץ 2006 (UTC)

מדינת היהודים[עריכת קוד מקור]

מה זה "ואילו במדינת היהודים נמכר "בייגלה אמריקאי""?! זה אנציקלופדיה או כיכר שוק?!

מה מברכים על הכעך-ביגלה?[עריכת קוד מקור]

היות והבצק מבושל מקודם וגם מכיל לא מעט מרגרינה?

--צדפ

סלט בייגלה[עריכת קוד מקור]

יש בערך הזה סלט שלם של קטגוריות שונות.

  • הג'ואיש בייגל (בייגל אמריקאי) אינו החטיף האפוי אלא אותו בייגלה שמבושל קודם במים (למספר שניות בלבד). צורתו תמיד עגולה.
  • יש הבדל בין הכעך הישראלי (ושקרוי "בייגלה") שהוא יבש ודחוס יותר לבין הג'ואיש בייגל (בייגל אמריקאי)שהוא אוורירי ורך יותר. אבל שיטת הכנה היא אותה שיטה: תפיחה קצרה, בישול קצרצר במים ואז אפייה. את הכעך הישראלי לא נהוג לשווק עם מילוי. הבייגל האמריקני לעומתו משווק עם אינספור עיטורים ונהוג למלאו כמו כריך. המילוי הקלאסי הוא גבינת שמנת וסלמון מעושן (לקס).
  • בארץ משווקים גם כעכים בצורת צמה (גם הלחם וגם החטיף), אך בארצות אחרות (ארה"ב, גרמניה) הם מכונים פרצל ולא בייגל.
  • חטיף הבייגלה האפוי בארץ משווק בצורות שונות ולא רק בצורת פרצל, לדוגמה "מקלות בייגלה". בארה"ב הוא משווק רק בצורת פרצל.

מיקרוז - שיחה 14:13, 29 במרץ 2008 (IDT)

האם מותר לחלק את הערך לשניים?[עריכת קוד מקור]

אני רוצה לכתוב ערך על "בייגל", שהוא דבר שונה מפרצל, אבל חלק מהתוכן כבר נמצא פה. האם הדבר מקובל? חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 14:13, 4 בפברואר 2010 (IST)

בוודאי. ואף רצוי, שכן בינתיים הערך עוסק למעשה בשני מאפים שונים. אביעדוס • ב' באדר ה'תש"ע • 03:16, 16 בפברואר 2010 (IST)