שיחה:לוראן גבאגבו
הוספת נושאערך זה נכתב או הורחב משמעותית בקורס "גירוש שדים וניתוח קיסרי: רפואה מסורתית מול רפואה מערבית באפריקה" (מרצה: ד"ר אורי שורצמן; מתרגל רועי כנפו) במסגרת מיזם עבודות ויקידמיות באוניברסיטת בן-גוריון בנגב - חטיבת אפריקה
משפט לא מובן[עריכת קוד מקור]
"מאוחר יותר טען דובר הצבא הצרפתי כי הכוחות הצרפתיים לא נכנסו לביתו של גבאגבו, אם כי הם כן נכנסו". רק אני שם לב לסתירה פה? 2A01:6500:A040:BF80:C24C:7259:4DBA:6003 14:50, 16 בינואר 2019 (IST)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלורן גבאגבו שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- https://af.reuters.com/article/worldNews/idAFTRE6B13FN20101202 נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20170522133848/http://af.reuters.com/article/worldNews/idAFTRE6B13FN20101202 לכתובת המקורית.
- https://af.reuters.com/article/topNews/idAFJOE6B309G20101204?sp=true נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20180329121041/https://af.reuters.com/article/topNews/idAFJOE6B309G20101204?sp=true לכתובת המקורית.
- https://af.reuters.com/article/topNews/idAFJOE73A0MX20110411 נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20110426045833/https://af.reuters.com/article/topNews/idAFJOE73A0MX20110411 לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 16:38, 9 באוקטובר 2022 (IDT)
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
אני מציע לאיית את שמו לוראן. ההגייה הזאת בעברית, והתעתיק הזה, מייצגים נאמנה את הכתיב הצרפתי Laurent. לורן, מן הסתם, ייקרא Loren. מציע לוראן גבאגבו. אלדד • שיחה 18:26, 18 במאי 2024 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בצרפתית, בעלי הידע בתעתיק. מתנצל מראש על כפילויות בתיוג, אם היו. אלדד • שיחה 18:27, 18 במאי 2024 (IDT)
- בפורבו אני שומע דווקא לורו. יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 18:29, 18 במאי 2024 (IDT)
- אתה רואה, זו דוגמה מאלו שאמרתי לך שלא צריך להקשיב לפורבו
(ברצינות, למרות הצחוק). בתעתיק זה יהיה לורן או לוראן. לא הקשבתי, כי אני יודע כיצד הוגים את השם בצרפתית. אני מקשיב באותם מקרים שאני לא מכיר את השפה, וצריך לדעת כיצד הוגים בני המקום את השם. אלדד • שיחה 18:32, 18 במאי 2024 (IDT)
- טוב, אז גם את שם הערך לורן קוסיילני צריך לשנות ללוראן קוסיילני? יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 18:35, 18 במאי 2024 (IDT)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: יש לנו עוד אחד, לורן פביוס. לטעמי, עדיף לתעתק ב-א'. אבל אני פתוח לשמוע את דעותיכם, אנשי התעתיק. אם הדעות הן להישאר עם לורן (למרות השגיאה שזה עלול לגרור, בתור Loren), אז נישאר. אלדד • שיחה 18:35, 18 במאי 2024 (IDT)
- אתה רואה, זו דוגמה מאלו שאמרתי לך שלא צריך להקשיב לפורבו
- גם לדעתי, עדיף לוראן. כי לורן זהו שם אחר. בני המקום הוגים בצרפתית.Ewan2 • שיחה 20:30, 18 במאי 2024 (IDT)
בוצע יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 17:31, 31 במאי 2024 (IDT)
- בפורבו אני שומע דווקא לורו. יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 18:29, 18 במאי 2024 (IDT)