שיחה:מסו-אמריקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

למזו-אמריקה. מקור מילה מיוונית μέσος - מזוס (אמצע), ולכן בערכים אחרים המבוססים על מילה יוונית זו הם תועתקו עם זי"ן. לדוגמה: התקופה המזוליתית, מזוזואיקון, מזון (חלקיק), מזודרם, מזוספירה, מזופיל, מזופרוטרוזואיקון, מזופלודון, מזופאוזה ויש עוד לא מעט. הסיבה היחידה שאני יכול לחשוב למה ערך זה תועתק עם סמ"ך היא שתושבי אזור זה לא מסוגלים לבטא זי"ן, אבל מגבלה זו לא חלה עלינו כדוברי עברית. אביהו - שיחה 16:13, 26 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

אביהו, אני חושב שאישית נתקלתי הרבה בשתי האפשרויות, אבל אני לא חושב שמקובל בצורה גורפת לתעתק כ"מזו" בכל השימוש של μέσος; מה עם מסופוטמיה (שזו במובהק הצורה הפופולרית)? מסופיתקוס? אישית אני מעדיך מסו במקרה הזה. Mbkv717שיחה • י"ב בטבת ה'תשפ"א • 20:08, 27 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
השתכנעתי. אני בעד אחידות, אבל מסופוטמיה שיכנעה אותי שאי אפשר להגיע לאחידות (מסופיתקוס הרבה פחות. התעתיק הוא החלטה של האנונימי שהעלה את הערך ולדעתי צריך לשנות למזופיתיקוס, כמו בשאר הערכים, אבל לא אלחם על כך). הסרתי את התבנית. אביהו - שיחה 20:25, 27 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]