שיחה:מרקוס ליקיניוס קראסוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מציעה לשנות את שם הערך למרקוס ליקיניוס קרסוס (ללא א')•אור שפירא • י"ב בשבט ה'תשע"ד • 16:37, 13 בינואר 2014 (IST)[תגובה]

אין לי עמדה בסוגיה זו, אך אזמין כמה ויקיפדים שאולי ירצו להגיב. גילגמש שיחה 09:12, 16 בינואר 2014 (IST)[תגובה]
שתי הצורות נכונות, אך אני מעדיף את "קראסוס", כי תוספת האל"ף מסייעת להגייה הנכונה של השם. כך גם מרגרט תאצ'ר, נפאל, טומי גאן ועוד. עם זאת, במבחן גוגל "מנצחת" הצורה "קרסוס". שמחה - שיחה 13:45, 16 בינואר 2014 (IST)[תגובה]
מצטרף לדעתו של שמחה. אני לא רואה סיבה לשנות את השם. כך יש להגות אותו. כפי שיש לכתוב את שמו של המצביא הפרתי שהביס את קראסוס בקרב חרן "סוראנה" ולא "סורנה" (Surena). איש שלום - שיחה 18:59, 16 בינואר 2014 (IST)[תגובה]
מסכים עם שמחה. הכתיב הנוכחי מבהיר את ההגייה וגם רומז להטעמה (מלעיל ולא מלרע). דומני שזה גם עולה בקנה אחד עם כללי התעתיק שלנו מן הלטינית. Ijon - שיחה 21:17, 16 בינואר 2014 (IST)[תגובה]
אני לא בטוח מה עמדתי בנושא זה. ברור שמוכר יותר קראסוס (כי יש נטייה בעברית המודרנית להכניס אותיות אהו"י בסיטונות למילים מאונגלזות), אבל הייתי שמח יותר אם הבחירה שתעשה כאן תהיה מבוססת על כללי התחביר הנכונים והראויים. לצורך העניין שמותיהם של רבים מהדמויות כגון ההיסטוריונים והמפקדים של העת העתיקה בעברית, נכתבו באופן מסוים בתחילת השימוש בעברית המודרנית במחקרים ותרגומים בתחילת שנות ה-50. אולם לאחר כמה עשורים, התברר שאיות שמם מעוות, ונעשה שינוי ותיקון במחקרים משנות ה-70 ואילך. כך שספרות מחקרית רחבה קוראת לדמויות שונות בכתיב שונה. מה הנכון יותר? הספר שאיתו גדלתי בבית שרשום בו כסנופון (ולעיתים ניתן למצוא אף כסינופון), או התיקון הרשמי ל"קסנופון" לפי חוקי התעתיק הפורמליים שנקבעו באקדמיה העברית ללשון? גארפילד - שיחה 10:10, 21 בינואר 2014 (IST)[תגובה]

למה הצלע השלישית?[עריכת קוד מקור]

דווקא מקריאה על הטריו הראשון, נראה שיוליוס היה השלישית (לפחות בהתחלה). ירוןשיחה 14:09, 8 במאי 2018 (IDT)[תגובה]