שיחה:מתייס דה ליכט
מתאייס?[עריכת קוד מקור]
קודם כל אקדים ואומר שהשם הנוכחי הוא הכי לא נכון. זה הזמן להקדים תרופה למכה ולהשריש את השם הנכון של השחקן. מתאיס? מתאייס? מטאיס? בעלי הידע בהולנדית ובעלי הידע בתעתוק --OrGW1899 - שיחה 10:04, 14 ביוני 2019 (IDT)
- זה שם מעט קשה לתיעתוק. אני מציע מתייס דה ליכט (שנהגה משהו בסגנון Matejs). אשמח לשמוע גם דעות נוספות (על האופן שבו אפשר להעביר את ההגייה Matejs לעברית - ייתכן שגם האחרים יהיו תמימי דעים איתי). אלדד • שיחה 10:39, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אולי מתייאס איכשהו משלב את ההגייה וגם "נוח יותר לעיכול" לקוראי העברית. מה דעתכם? אלדד • שיחה 10:49, 14 ביוני 2019 (IDT)
- מתייאס בוודאות לא עוזר להגייה. מה עושה שם א'? הקורא בעברית יחשוב שתחת ה-י' או תחת ה-א יש פתח/קמץ כשבפועל ה-י' נהגית עם שוא בשם מתייס ואין שום א' בשם. Carpatianlynx - שיחה 12:36, 14 ביוני 2019 (IDT)
- מצוין. אז, Carpatianlynx, אם הבנתי נכון, דעתך כדעתי, שכדאי לתעתק מתייס (כאילו היה כתוב Matejs)? אלדד • שיחה 12:38, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אני בעד התעתוק מתייס. מה גם שהתקשורת אמצה את התעתוק הזה. הנה למשל בהארץ, בישראל היום ובוואלה ספורט Carpatianlynx - שיחה 12:45, 14 ביוני 2019 (IDT)
- יפה מאוד. לא שמתי לב שהתעתיק הזה כבר נמצא בשימוש באתרים בולטים אצלנו. אלדד • שיחה 12:46, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אני בעד התעתוק מתייס. מה גם שהתקשורת אמצה את התעתוק הזה. הנה למשל בהארץ, בישראל היום ובוואלה ספורט Carpatianlynx - שיחה 12:45, 14 ביוני 2019 (IDT)
- מצוין. אז, Carpatianlynx, אם הבנתי נכון, דעתך כדעתי, שכדאי לתעתק מתייס (כאילו היה כתוב Matejs)? אלדד • שיחה 12:38, 14 ביוני 2019 (IDT)
- מתייאס בוודאות לא עוזר להגייה. מה עושה שם א'? הקורא בעברית יחשוב שתחת ה-י' או תחת ה-א יש פתח/קמץ כשבפועל ה-י' נהגית עם שוא בשם מתייס ואין שום א' בשם. Carpatianlynx - שיחה 12:36, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אולי מתייאס איכשהו משלב את ההגייה וגם "נוח יותר לעיכול" לקוראי העברית. מה דעתכם? אלדד • שיחה 10:49, 14 ביוני 2019 (IDT)
- הועבר. אלדד • שיחה 12:47, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אני אישית עדיין חושב שיש להדגיש איכשהו שלא סתם מדובר בתעתיק שונה ממתיאס, אלא ניקוד אחר לגמרי. היה שחקן הולנדי יוריס מאתייסן שגם נכתב בהולנדית כמו דה ליכט. --OrGW1899 - שיחה 17:32, 14 ביוני 2019 (IDT)
- למה הכוונה "לא רק תעתיק שונה אלא ניקוד אחר לגמרי"? מתיאס ומתייס שונים מאוד כי את הא' הקורא העברי יקרא כא' עם פתח או קמץ מה שאין במתייס אז התעתיק מעביר היטב שהניקוד שונה. דבר נוסף שיש לקחת בחשבון הוא שלשמות בהולנדית אין כתיב קבוע בכלל. הורים יכולים (וגם עושים את זה) להחליט שהשם של הילד שלהם נשמע בדיוק אותו דבר כמו שם אחר אבל נכתב אחרת, סתם ככה כי מתחשק להם. אין לזה משמעות בהגייה ולכן לא חייב להיות לזה תעתיק אחר בעברית וגם באמת שאין לזה סוף ופשוט לא תמצא דרך לתעתק את כל האפשרויות לכתיבת שם מסויים בהולנדית Carpatianlynx - שיחה 22:26, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אני אישית עדיין חושב שיש להדגיש איכשהו שלא סתם מדובר בתעתיק שונה ממתיאס, אלא ניקוד אחר לגמרי. היה שחקן הולנדי יוריס מאתייסן שגם נכתב בהולנדית כמו דה ליכט. --OrGW1899 - שיחה 17:32, 14 ביוני 2019 (IDT)
- אכל ההעברה הייתה מוצדקת. 02:41, 17 ביוני 2019 (IDT)Ewan2 - שיחה 02:41, 17 ביוני 2019 (IDT)
משוב מ-25 בדצמבר 2020[עריכת קוד מקור]
אדיסון2001:4DF4:2006:5A00:DC44:74AD:3186:CF2 13:55, 25 בדצמבר 2020 (IST) הולנד
תעתיק[עריכת קוד מקור]
ליחט זה תעתיק יותר מדויק מליכט Multiverse Union - שיחה 21:05, 28 ביוני 2023 (IDT)
- ליכט כבר קיים ומוכר בעברית. לכן אפשר (לדעתי) להמשיך להשתמש בו. ליחט נראה מוזר, כי אנחנו לא רגילים לכתיב הזה. אני לא רואה סיבה לשנות. אלדד • שיחה 21:15, 28 ביוני 2023 (IDT)
- אני לא מציע להחליף אבל לפחות שהיה משהו משהו קטן לגבי זה כמו אצל וינסנט ואן גוך Multiverse Union - שיחה 12:06, 29 ביוני 2023 (IDT)
- אם אתה מעוניין ליצור הפניה מהכתיב ליחט, זה בהחלט מקובל ואפשרי. אלדד • שיחה 12:25, 29 ביוני 2023 (IDT)
- אני לא יודע איך יוצרים הפניה Multiverse Union - שיחה 18:05, 30 ביוני 2023 (IDT)
- אם אתה מעוניין ליצור הפניה מהכתיב ליחט, זה בהחלט מקובל ואפשרי. אלדד • שיחה 12:25, 29 ביוני 2023 (IDT)
- אני לא מציע להחליף אבל לפחות שהיה משהו משהו קטן לגבי זה כמו אצל וינסנט ואן גוך Multiverse Union - שיחה 12:06, 29 ביוני 2023 (IDT)