שיחה:עקומת מאמץ-מעוות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

משוב שהגיע[עריכת קוד מקור]

"טעות בתרגום של המונח strain אני לומד את מכניקת המוצקים באוניברסיטת תל אביב ולפי ההרצאה יש לומר מאמץ עיבור ולא מאמץ מעוות. מדובר במדידת עיבור של החומר (התארכות חלקי אורך התחלתי) ולא מעוות של החומר. לדעתי התרגום בכל ערך לא נכון במילה הזאת".

יכולים לבדוק את זה? לפי מאמר במכון דוידסון כאן המדווח צודק. ‏La Nave Partirà22:08, 13 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]

דיווח שאורכב ב-07 במאי 2022[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

טעות בתרגום של המונח strain אני לומד את מכניקת המוצקים באוניברסיטת תל אביב ולפי ההרצאה יש לומר מאמץ עיבור ולא מאמץ מעוות. מדובר במדידת עיבור של החומר (התארכות חלקי אורך התחלתי) ולא מעוות של החומר. לדעתי התרגום בכל ערך לא נכון במילה הזאת

EladC1054, Avishay, טבעת-זרם, IdoPerry, ruleroll (בעיקר הנדסת מכונות), Tshuva, עמית אבידן, Gabi.dadashevבעלי הידע בהנדסה, יכולים לבדוק את זה? לפי מאמר במכון דוידסון - כאן - המדווח צודק. ‏La Nave Partirà22:06, 13 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]
EladC1054 כתב את הערך הזה ועוד ערכים רבים בתחום הנדסת המכונות, ונראה שהוא בעל ידע בתחום. בעברית קיים הערך מעוות ולא עיבור והערך האנגלי המקביל הוא en:Deformation ולא Strain. לי נראה שאלה מושגים קשורים אם לא חליפיים, כך שזו לא בהכרח שגיאה, גם אם בקורס אקדמי משתמשים במילה אחרת. עם זאת נראה לי רצוי להוסיף בערכים אלה גם מונחים חלופיים שנמצאים בשימוש. אם יש בעלי ידע בהנדסת מכונות או בהנדסת חומרים הם יוכלו אולי לדייק יותר. צחקשוח - שיחה 08:06, 14 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]
המושג מעוות מתייחס לדפורמציה (deformation ) ולא לעיבור (strain) . זאת טעות שהשתרשה מזמן בעקבות ספר לימוד בטכניון שם המושג דפורמציה יחסית שמתייחס לעיבור נכתב כ-״מעוות יחסי״ ועם השני נשמט היחסי ונשאר רק המעוות. המושג הנכון הוא ״עיבור״. מעוות מגיע מהשורש ״עות״ ולפי האקדמיה ללשון ההגדרה שלו הוא מעקום. זאת אומרת deformed. ‫31.193.185.319:55, 13 במרץ 2024 (IST)[תגובה]