שיחה:פוסט-פרודקשן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

יש סיכוי להעביר לבתר-הפקה, כדי שיהיה אחידות עם הערך העתידי קדם-הפקה? תומר - שיחה 04:17, 6 בספטמבר 2011 (IDT)

Symbol oppose vote.svg נגד. שמות הערכים צריכים להיות פרה-פרודקשן ופוסט-פרודקשן. קולנואני - שיחה 21:10, 6 בספטמבר 2011 (IDT)
"פוסט-פרוקדשן" אני מבין, אבל "קדם" זו תחילית מוכרת, לא כמו "בתר", וחיפוש בגוגל מעלה שהשימוש ב"קדם-הפקה" נפוץ כמעט כמו השימוש ב"פרה-פרודקשן". תומר - שיחה 21:19, 6 בספטמבר 2011 (IDT)
זה נשמע לי תרגום מאולץ מדי. אף אחד לא עושה שימוש בביטויים קדם-הפקה או בתר-הפקה בעולם האמיתי. קולנואני - שיחה 21:44, 6 בספטמבר 2011 (IDT)
לא ברור לי למה הסרת את הפרט שאומרים "בתר-הפקה" בעברית. האם זה, זה, זה וזה אינם "העולם האמיתי"? תומר - שיחה 14:30, 7 בספטמבר 2011 (IDT)
מאותה סיבה שבערך טלפון לא מופיעה המילה "סח רחוק" בשום מקום. שים לב שגם בקישור שסיפקת - מיד אחרי המילים "בתר-הפקה" מופיעים סוגריים, בהן רשום "פוסט-פרודקשן". אם אכן ככה אומרים בעברית - לא היה צורך בסוגריים. קולנואני - שיחה 01:43, 8 בספטמבר 2011 (IDT)
בעד.--גמדקנאי - שיחה 08:16, 7 בספטמבר 2011 (IDT)
Symbol oppose vote.svg נגד. "בתר הפקה" פשוט לא קיים בעברית (9 תוצאות בגוגל, לעומת כ-45 אלף ל"פוסט פרודקשן" + פוסטפרודקשן"). עם כל הרצון הטוב להיות ויקיפדיה העברית, אפילו השח רחוק יותר מקובל. GFQ - שיחה 18:21, 9 בספטמבר 2011 (IDT)
ומה לגבי "קדם-הפקה"? תומר - שיחה 18:23, 9 בספטמבר 2011 (IDT)
ניכר ש"קדם הפקה" אכן קיים ובשימוש, אבל "פרה פרודקשן" נפוץ יותר. לדעתי שתי האופציות קבילות. מצד אחד האופציה הלועזית עדיפה, כי היא נפוצה יותר וגם מתכתבת עם הפוסט פרודקשן, ומצד שני זאת ויקיפדיה בעברית ואולי באמת עדיף קדם הפקה. אז אין לי דעה נחרצת לכאן או לכאן, אולי מישהו שמתעסק בתחום יוכל להכריע לנו את הסוגייה. בכל מקרה, הוספתי את ה"קדם הפקה" בהגדרת הערך, שני השמות צריכים לקבל אזכור בכל מקרה. GFQ - שיחה 18:42, 9 בספטמבר 2011 (IDT)
הבעיה שלי היא ש"קדם-הפקה" ו"פוסט-פרודקשן" יוצרים חוסר אחידות משווע. עם זאת, בעיניי "קדם-הפקה" עדיף בהרבה על "פרה-פרודקשן". תומר - שיחה 19:23, 9 בספטמבר 2011 (IDT)

טוב, אז אפשר בבקשה לסכם ולהסכים להשאיר את שם הערך כמו שהוא, ולהסיר את התבנית? קולנואני - שיחה 00:44, 11 בספטמבר 2011 (IDT)

שינוי שם 2.0[עריכת קוד מקור]

ממליץ לשנות לגְמַר-הֲפָקָה. גם בעברית וגם הכוונה ברורה. לדעתי, זה הרבה יותר טוב מההצעה הקודמת. בר - שיחה 18:40, 17 במאי 2017 (IDT)

Symbol oppose vote.svg נגד. אנציקלופדיה לא כותבים על סמך כוונות. יוניון ג'ק - שיחה 01:59, 25 במאי 2017 (IDT)
יוניון ג'ק מי אמר על סמך כוונה?? זה המינוח העברי. והוא גם הרבה יותר נהיר מאשר ההצעה הקודמת. בר - שיחה 07:02, 25 במאי 2017 (IDT)
עד כמה המינוח הזה ידוע, שגור, נפוץ, מקובל? האם פרט לאתר האקדמיה ללשון העברית ישנם מקורות חיצוניים העושים שימוש במינוח הזה? יוניון ג'ק - שיחה 09:15, 25 במאי 2017 (IDT)
יש שימוש נפוץ, שגור, מקובל (שכיח, מצוי, תדיר ועוד מילים בסגנון) באתרי תקשורת ישראליים. בר - שיחה 16:54, 25 במאי 2017 (IDT)
Symbol support vote.svg בעד, מונח אשר נעשה בו שימוש בתעשייה, למרות שלדעתי עושים יותר שימוש במילה "פוסט" מאשר "גמר". Nimrodbr - שיחה 16:56, 25 במאי 2017 (IDT)
בר, יתכן ואתה צודק, ואכן יש שימוש נפוץ, שגור, מקובל (שכיח, מצוי, תדיר ועוד מילים בסגנון) באתרי תקשורת ישראליים. האם תוכל בבקשה להמציא מספר מקורות המעידים על כך? תודה, יוניון ג'ק - שיחה 17:55, 25 במאי 2017 (IDT)
http://www.inn.co.il/News/News.aspx/300400
http://jerusalemfilmfund.com/%D7%9E%D7%A1%D7%9C%D7%95%D7%9C%D7%99-%D7%94%D7%9E%D7%99%D7%96%D7%9D/1183-2/?lang=he
http://www.mako.co.il/culture-news/Article-dc2252346553c51006.htm
https://www.taasiya.co.il/magazine/588.htm
בר - שיחה 18:12, 25 במאי 2017 (IDT)
בר, במאקו כתוב "פוסט-פרודקשן (גמר הפקה)", בערוץ 7 כתוב "גמר-הפקה (post-production)", כך גם באתר jerusalemfilmfund (רק בלי המקף). לדעתי, הדבר מעיד על כך שלא מדובר במונח שנעשה בו שימוש נפוץ בתעשייה. וכמו שמרשתת הוא הפנייה לאינטרנט ולא להיפך, כך גם גמר הפקה צריך להיות הפנייה לפוסט פרודקשן, ולא להיפך. יוניון ג'ק - שיחה 18:20, 25 במאי 2017 (IDT)
זאת אינה אנלוגיה, אף אחד כמעט לא עושה שימוש במילה מרשתת. לעומת זאת, כאן נעשה שימוש בשני המונחים, אז יש להעדיף את המונח העברי. כמו למשל במסוק מול הליקופטר. בר - שיחה 18:50, 25 במאי 2017 (IDT)
נעשה שימוש בשני המונחים - מאחר ואחד מהם איננו מונח מוכר ומקובל, שלא כמו מסוק/הליקופטר. האנלוגיה שלי טובה מאוד. מתייג קובץ על יד, מלא כל הארץ כבודי, סיון_ל, נעם דובב, Saifunny, Kulystab, pashute, amikamraz, Eldad, דגש, התו השמיני, איש גלילי, yinonk, בן עדריאל, JewHyper, Tomer T, Laugh Tough, TergeoSoftwareבעלי הידע בלשון והגהה. יוניון ג'ק - שיחה 12:01, 26 במאי 2017 (IDT)
Symbol oppose vote.svg נגד אין לי ידע מיוחד בלשון והגהה אך יש לי ידע בפוסט פרודקשן. אני בספק אם יש יותר מאדם אחד שמכיר את המושג גמר הפקה. אין בזה שימוש. מפיק פוסט, עורך פוסט, אולפן פוסט, אין מינוח אחר. חצי חציל 12:07, 26 במאי 2017 (IDT)
תגובה של בתי שעוסקת בתחום: "פעם ראשונה שאני שומעת על 'גמר הפקה'. אני מסכימה עם חצי חציל. חד משמעית בתחום שלנו מדברים על פוסט פרודקשן או לכל הפחות - הפקת פוסט. מי שיכתוב בקורות החיים שלו שעבד ב"גמר הפקה" או היה "עורך גמר הפקה" - לא יוזמן לראיון:)" Amikamraz - שיחה 21:41, 26 במאי 2017 (IDT)