שיחה:פורד Vedette
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
בעלי הידע בצרפתית תוכלו לסייע בתעתיק לעברית? בר 👻 שיחה 15:14, 25 בדצמבר 2018 (IST)
- Vedette זה בתעתיק עברי ודט. לא בטוח שכדאי להעביר לעברית, כי התעתיק העברי "ודט" לא יגיד כלום לאף אחד. אבל... איך שתחליטו. אלדד • שיחה 20:05, 25 בדצמבר 2018 (IST)
- אני מסכים עם אלדד. בקטגוריה:פורד חלק מהערכים עם שמות מעוברתים וחלק ללא כך שאין טעם לעברת שם רק כדי שיהיה בעברית. אם בכל זאת יוחלט לעברת אז התעתיק של אלדד טוב. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:54, 26 בדצמבר 2018 (IST)
- אלדד ויונה ב., נדיר אצלנו שלא מתעתקים לעברית שם של רכב. אלה בקטגוריה:פורד שלא עוברתו נכתבו על ידי סטבו, כנראה כי לא ידע איך. גם "פורד ודט" וגם "פורד Vedette" לא אומרים משהו לרוב אנשים. אז לפחות שיהיה סדר... בר 👻 שיחה 18:11, 28 בדצמבר 2018 (IST)
- בר, זה לא בדיוק כך . במקרה של ודט, חלק מהקוראים בהחלט עשויים לחשוב שמדובר ב-ו' החיבור, ואז נשאלת השאלה מה זה "דט" :) כשכתוב "פורד Vedette", לאף אחד לא תהיה אי-הבנה. במקרה הזה אני מעריך שעדיף לא לעברת. אלדד • שיחה 19:19, 28 בדצמבר 2018 (IST)
- כמובן, יכולים גם לחשוב שזה וָדֶט. בקיצור, מדובר כאן בצירוף של שלוש אותיות די אניגמטי בעברית. במקרה כזה, אני חושב (היות שהשם הזה לא השתרש בעברית), אפשר לשמר את הכתיב הלטיני כפי שהוא גם בערך בעברית. אלדד • שיחה 19:21, 28 בדצמבר 2018 (IST)
- אלדד ויונה ב., נדיר אצלנו שלא מתעתקים לעברית שם של רכב. אלה בקטגוריה:פורד שלא עוברתו נכתבו על ידי סטבו, כנראה כי לא ידע איך. גם "פורד ודט" וגם "פורד Vedette" לא אומרים משהו לרוב אנשים. אז לפחות שיהיה סדר... בר 👻 שיחה 18:11, 28 בדצמבר 2018 (IST)
- אני מסכים עם אלדד. בקטגוריה:פורד חלק מהערכים עם שמות מעוברתים וחלק ללא כך שאין טעם לעברת שם רק כדי שיהיה בעברית. אם בכל זאת יוחלט לעברת אז התעתיק של אלדד טוב. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:54, 26 בדצמבר 2018 (IST)