שיחה:פיטר ברגר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 02:12, 16 במאי 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 16:36, 25 בספטמבר 2013 (IDT)תגובה

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

הספר "תיאוריה של האוונגרד (1974), תרגום: רועי בר, הוצאת רסלינג" שמופיע כאילו חובר ע"י נשוא הערך הסוציולוג פיטר ברגר peter berger לא נכתב על ידו. הספר הנ"ל נכתב על ידי התיאורטיקן פיטר בירגר Peter Bürger ששמו דומה ומכאן מקור הטעות.

מקור: https://en.wikipedia.org/wiki/Avant-garde

דווח על ידי: ד"ר טל פדר 176.12.213.235 21:27, 6 בינואר 2019 (IST)תגובה
נמחק, תודה, אביהו - שיחה 07:42, 7 בינואר 2019 (IST)תגובה


מי כתב את הסיכום?[עריכת קוד מקור]

משתמש:Yoavd הוסיף לפסקה "קישורים חיצוניים" בערך הזה, 3 סיכומים של מאמרים של ברגר (הסיכומים בעברית, ואני מניח שהמאמר אותו הם מסכמים לא נכתב בעברית).
בסיכום כזה יש חשיבות מהותית לזהות המתרגם-והמסכם, כדי לדעת עד כמה התרגום-סיכום אמין ומשקף נכונה את הגותו של ברגר, לכן אבקש ממשתמש:Yoavd או כל ויקיפד אחר שיש לו מושג לגבי זהות המתרגם-המסכם להוסיף אותה, ולחלופין לשקול להסיר את הקישורים האלו. בן נחום - שיחה 13:04, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה

האתר "טקסטולוגיה" הוא אתר שבו כל אחד יכול להעלות סיכומי מאמרים, ללא בדיקה וללא ביקורת מקצועית. לא מתאים לשמש כמקור בעל חישובת אנציקלופדית. Eladti - שיחה 13:16, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה
אני מסכים ואוריד מיד את הקישורים. אני בהחלט אתייחס לדבריו המוצדקים של בן נחום ואבדוק בקפדנות יתרה את זהות המתרגמים וכותבי המאמרים שבן נחום מביא משום שיש חשיבות מהותית לזהות המתרגם-והמסכם, כדי לדעת עד כמה התרגום-סיכום אמין ומשקף נכונה את הגותו של ....(כל הוגה שהוא)--‏Yoavd‏ • שיחה 14:55, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה
בוצע. הקישורים האמורים הוסרו. --‏Yoavd‏ • שיחה 14:56, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה
משתמש:Yoavd, נשמע שאתה כותב בציניות, אבל מהיכרותי האישית עם המתרגמים של 'השילוח' אני יודע שהתרגומים שלהם מדויקים ביותר! בן נחום - שיחה 16:54, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה
בן נחום - מה שהתכוונתי להבהיר, אבל עד כה לא הצלחתי, זה שלא משנה לי זהות המתרגם. כל מתרגם מקצועני יכול לתרגם כל טקסט. הערך המוסף של כותב מאמר הוא הרקע שלו. אם הוא פרופסור מהאוניברסיטה שכותב בתחום שלו - זה משהו אחר. אתן לך דוגמה אישית. הבן שלי פרופסור למשפט בין לאומי. הוא כתב שלושה ספרים ששנים מהם יצאו בהוצאה האקדמית המכובדת ביותר - קמברידג' פרס. השלישי ייצא אף הוא באותה הוצאה. אם הוא יכתוב מאמר בנושא משפט בין לאומי - בכל העולם יקראו אותו. אם הוא יכתוב מאמר ארוך בנושא סוציולוגיה, ספרות, או כלכלה, אף אחד (רציני) לא יתייחס אליו. האם עכשיו אתה מבין את הנקודה? באופן דומה, אבא שלי היה פרופסור לפיזיקה וכתב עשרות מאמרים שעניינו חוקרים בכל העולם. הוא גם היה בר סמכא בספרות גרמנית - היה לו מספיק שכל לא לנסות לכתוב מאמרים בתחום הזה, למרות שהוא היה בקי והיו לו שיחות נפש עם פרופסורים באוניברסיטה העברית בנושא, והם מאוד העריכו אותו ואת ידיעותיו. --‏Yoavd‏ • שיחה 19:19, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה
מקווה שהבנתי, בכל אופן משתמש:Yoavd כל הכבוד על הבן המוצלח! בן נחום - שיחה 19:27, 27 באפריל 2020 (IDT)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בפיטר ברגר שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 17:48, 21 בנובמבר 2022 (IST)תגובה