שיחה:פיליפ הנרי גוס
שם הערך[עריכת קוד מקור]
לא צריך להיות גוסה? ביקורת - שיחה 10:15, 6 בנובמבר 2014 (IST)
- לא ידועה לי הסיבה שזה יהיה "גוסה", כי הוא לא גרמני או אירופי ממדינה שבה הוגים את ה-e בסוף המילה. אבל באופן די מוזר, ברוסית ובאוקראינית הוא אכן נקרא "גוסה". צריך לבדוק אם אפשר לאתר סרטון שבו הוגים את שמו באנגלית, או מקום שבו כתוב שמו באיות הפונטי הבינלאומי (IPA). אלדד • שיחה 11:17, 6 בנובמבר 2014 (IST)
- ואתה לא רוצה לסמוך על מתרגמים ישראלים קודמים? (נעמי כרמל, חיוך הפלמינגו של סטיבן ג'יי גולד. למשל). ביקורת - שיחה 11:38, 6 בנובמבר 2014 (IST)
- בעניין הזה לא הבעתי עמדה כרגע. התייחסתי לעיל רק לשאלה מדוע זה "גוס" ולא "גוסה" (מבחינת כללי התעתיק גרידא). אלדד • שיחה 12:00, 6 בנובמבר 2014 (IST)
- ואתה לא רוצה לסמוך על מתרגמים ישראלים קודמים? (נעמי כרמל, חיוך הפלמינגו של סטיבן ג'יי גולד. למשל). ביקורת - שיחה 11:38, 6 בנובמבר 2014 (IST)