שיחה:רזבאן פלוראה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

תיקון הכתיב של שם הערך[עריכת קוד מקור]

דניאל, שינית מן הכתיב הקודם לכתיב "רזוואן", שלא נראה לי כתיב ברור. הוא עשוי להיקרא Razwan או משהו אחר. אני מעדיף ב-ב', כפי שהיה קודם, וספציפית: רזבאן פלוראה. זוהי הצורה, כך מסתבר, שבה השם הרומני הזה מוכר ברשת (וכך הוא רווח בגוגל). אלדדשיחה 00:47, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה

אמתין לתגובתך, ולתגובתם של ויקיפדים נוספים, לפני שינוי (בעוד יום-יומיים). אלדדשיחה 01:02, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ראו גם רזבן ראטץ (עמכם הסליחה על שהפניתי אתכם לערך הנורא הזה, אני מייד אתקן אותו) וכן רזבאן ראט בשחטאר דונצק ורזבאן קוקיש בלוקומוטיב מוסקבה. עידו 09:56, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה
כך חשבתי, עידו. אני מודה לך מאוד על תגובתך. אמתין לתגובות נוספת, ואז אעביר לשם שייראה המתאים ביותר. אלדדשיחה 10:02, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה
רזבאן נראה לי הכתיב המתאים ביותר. כפל האותיות "וו" הוא מבלבל ועשוי להיקרא גם כ- VU וגם כ- WA (ואפילו כ- WU). לכן כשיש ברירה (ויש) אני מעדיף להשתמש ב "ב" לא דגושה. מירווח הטעות להגיה כאן קטן יותר. דני ‏Danny-w16:40, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה
תודה רבה, שיקול שגם אני מצדד בו, לפחות באשר לערך הנוכחי, שבו לא קיימת המוסכמה של שימוש בוי"ו כפולה, כמו במוסקווה, ז'נווה וכו' - שכבר השתרשו, פחות או יותר, לפחות כמו מקבילותיהן בבי"ת. נמתין עוד יום, ומחר אבצע את השינויים המתחייבים בערך לפי הכתיב "רזבאן". אלדדשיחה 16:59, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אני מצרף את תמיכתי בגרסה הכוללת בית מאותם הנימוקים שפירט דני, עם אלף או בלעדיה. בברכה. ליש 17:42, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה

תודה לכולכם על ההשתתפות העֵרה במשאל :) תיקנתי לרזבאן פלוראה, בהתאם להסכמה הכללית. אלדדשיחה 23:35, 17 ביוני 2007 (IDT)תגובה

התעתיק פלוראה של השם Florea אינו משקף את ההיגוי הרומני[עריכת קוד מקור]

הוספתי בתוך ההגדרה הערה לגבי ההיגוי של השם , בלי לשנות את שם הערך. פלוריה, כמו אוראדיה (כך כתוב ב"פנקס קהילות רומניה" של יד ושם וב"אנציקלופדיה של השואה" , בצדק) ולא אורדאה, כמו מונטיאנו ולא מונטאנו, סטיאווה בוקרשט ולא סטאוואה בוקרשט, לזר אדליאנו ולא אדלאנו. במקרה זה מדובר בדיפטונג המבוטא ברומנית "יא" או "יה". לא מתעתיקים כאן בצורה עיוורת את האותיות הרומניות , כמו שעושים פקידי הגירה או של הסוכנות, מפני שבמקרה זה הכתיב הרומני אינו פונטי והאות e איננה e רגיל אלא מציינת צליל הדומה ל y ‏ כחלק מהדיפטונג ea. אם בשם Andreas הגרמני היה צורך להוסיף י בתעתיק העברי ("אנדריאס" ולא "אנדראס") , מבלי שיהיה שם דיפטונג, אז על אחת כמה וכמה במקרה זה של דיפטונג יש לכתוב עם י עם שווא. ראה גם המילה הרומנית ea = (היא), שמבטאים יא או יה. אין צורך למחוק, כפי שנעשה לאחרונה , את הערתי המבוססת שוב ושוב בגלל מלחמות אגו. אינני יודע למה הערתי מפריעה, קיימות הערות כאלה בערכים לא מעטים. 14:18, 10 ביולי 2010 (IDT)46.116.23.113 00:18, 11 ביולי 2010 (IDT)תגובה

Ewan, אתה שב לוויכוח הישן על NICOLAE וכל המקרים של השמות הכוללים EA. בוויכוח הזה כל הויקיפדיה הרומנית הייתה נגדך, הסבירו לך היטב שאותן מילים בודדות בשפה הרומנית המתחילות ב-EA ונשמעות IA הן היוצאות מין הכלל בשפה הרומנית, שריד ארכאי, אך אתה מִתמם כאן, כאילו לא היה דבר מעולם, כאילו לא הסבירו לך את זה. יתר על כן, אתה מסתמך על פנקס הקהילות, תרגום מאנגלית גדוש טעויות כתיב ותעתיק. בפנקס הקהילות מופיע בוטוסאני - כך אתה רוצה שנכתוב? היה לנו דיון ארוך מאוד על ניקולאה ועל ברנקובאנו, דיון בו הסביר לך גם אלדד את התעתיק הנכון וגם הוויקיפדים הרומנים. אז הפסקת לשבש ועכשיו אתה חוזר לכך - ממש מלחמת התשה. מה אתה רוצה? להכתיב את הניב הטרנסילבני, שאתה רגיל לו, במקום הרומנית הספרותית?
כלל הוא בוויקיפדיה שלפני שינוי, שמראש אתה יודע שאין הסכמה עליו, אתה צריך להשיג הסכמה בדף השיחה ובלעדיה אין להכניס את השינוי. כעת אבטל את השינוי שהכנסת כאן ואם הכנסת את השינוי הזה במקומות נוספים, אני מצפה ממך שתבטל אותו בעצמך. דרך אגב, ההערה שלך שגוייה גם מבחינת הניסוח - אתה לא יכול להוכיח עם פנקס הקהילות איך מבטאים את השם הזה, לכל היותר, במקרים מסוימים (לא בזה) תוכל לטעון שיש מקרים בהם קיים בעברית גם תעתיק כזה. ועוד משהו, אל תשכח לחתום. ליש - שיחה 15:30, 10 ביולי 2010 (IDT)תגובה
הדיונים הקודמים בנושא זה נמצאים בשיחה:רומנית ובויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 3. בברכה. ליש - שיחה 16:08, 10 ביולי 2010 (IDT)תגובה

רזבאן פלוריה בוידאו - איך הוגים ברומניה את שם הספורטאי[עריכת קוד מקור]

אריה ענבר הוא ויקיפד חשוב, תרם הרבה לויקיפדיה. אבל הוא עושה גם טעויות. כמו במקרה זה. ראה http://www.youtube.com/watch?v=y9-jnOUFZ24 אני רואה ששוב הגענו למלחמת מחיקות. אני הוסתפי שוב הערה מוצדקת שאינה מפריעה לערך, רק מבהירה את ההיגוי הנכון ברומנית. אריה מנסה לסרבל את העיניין הפשוט של ההיגוי עם כל מיני תיאוריות. Ewan2 - שיחה 00:19, 11 ביולי 2010 (IDT)תגובה