שיחה:רם דע-עוז

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

יש איזו טעות באשר לשמו - אברהם דאוס אינו רם דע-עוז, אם כי הטעות הזאת נפוצה מאוד, ומופיעה גם בערך הגרמני. בלינק לאתר האוטוביוגרפי שלו, שמופיע בסוף הערך, הוא כותב שנולד בגרמניה בשם הרמן-יוליוס, ומאוחר יותר, בתיאור הפציעה שלו, הוא כותב שהיה עליו לתקן את רופאיו ולהסביר שאינו קרוב משפחה של המלחין אברהם דאוס (לחצו על לשונית "אני קומפוזיטור").

שם המשפחה המקורי שלו הוא כנראה בכל זאת דאוס. היכן בדיוק הוא כותב ששמו הפרטי בלידתו הוא הרמן-יוליוס? אביעדוסשיחה 09:57, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]
אביעדוס, השם הרמן-יוליוס נזכר באתר שלו, כפי שכתב האלמוני לעיל, ותודה לו על ההערה. המלחין אברהם דאוס היה מבוגר ממנו ב-27 שנים וכבר הלך לעולמו.שלומית קדם - שיחה 13:08, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]
שלומית, עדיין לא ראיתי, אבל בסדר... אביעדוסשיחה 18:40, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]
אביעדוס שלומית קדם - שיחה 19:35, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]
זה מבלבל קצת: חפרתי עוד קצת באתר שלו, וראיתי שכשעלה לארץ הוא כן נקרא תחילה אברהם דאוס, ושלעיתים קרובות התבלבלו אנשים בינו ובין המלחין המבוגר ממנו. לא הצלחתי למצוא שם מתי הפך מהרמן יוליוס לאברהם, ומאברהם דאוס לרם דע-עוז, אבל אני מתאר לי שהמידע מסתתר שם היכן שהוא.
הרמן-יוליוס הם שמות לועזיים, ואברהם הוא שם עברי; לא בלתי מתקבל על הדעת שאברהם היה שמו העברי, ובו השתמש כשעלה ארצה. אביעדוסשיחה 22:43, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]
ייתכן, אבל מה שחשוב לנו כאן, זה לא לבלבל בין שני מלחינים שונים, שלכל אחד מהם יש כאן ערך. אם שמו היה אברהם כשעלה ארצה או לא, זה חסר חשיבות, משום שהוא לא השתמש בו ואף הקפיד להדגיש שאין קשר בינו לבין המלחין המבוגר יותר.שלומית קדם - שיחה 23:01, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]
הוא מספר שם אנקדוטה על כך שכשהחל לתת שיעורי מוזיקה, הוא תלה על דלתו שלט ועליו השם אברהם דאוס, ונתקף נקיפות מצפון כשחשב על כך שוודאי חלק מהתלמידים הגיעו אליו כי חשבו שהם לומדים אצל המורה הוותיק והידוע יותר. אבל אולי אלה דקדוקי עניות. בסופו של דבר המידע הזה לא מאוד חשוב.
כבר קודם לא בלבלנו בין שני המלחינים, בזכות תבנית {{פירוש נוסף}}. אביעדוסשיחה 23:36, 1 במאי 2016 (IDT)[תגובה]