שיחה:שאילת מילים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך לא באמת עוסק ב"לועזית", וממילא אין הרבה מה לכתוב על הנושא של "לועזית" כשלעצמה מעבר להגדרה. הערך עוסק בשאילת מילים בעברית - עדיף לאחד אותו עם מה שאפשר להציל משאילת מילים, ולכתוב ערך ראוי על שאילת מילים בכלל, לא רק בעברית. לחלופין, אם רוצים שני ערכים נפרדים, אז לקרוא לערך הזה שאילת מילים בעברית. נוסף לזה, הציטוט האחרון מאבינרי - במיוחד פסקתו השנייה - מוסיף בעיקר "צבע", אבל לא יותר מדי מידע. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 00:34, 12 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

איחדתי את הערכים. הציטוט מאבינרי אכן מוסיף "צבע", אבל מה רע בקצת צבע? דוד שי - שיחה 06:37, 12 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
כיוון ששאלו את דעתי בעניין הערך לועזית ובעוונותיי לא הספקתי לענות בזמן, רק אומר שזה היה רעיון מצוין לאחד את הערכים. ‏DrorK‏ • ‏שיחה11:54, 12 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
לענ"ד יש לפצל ביניהם. ללועזית יש משמעות נוספת חשובה שאינה קשורה בכלל לשאילת מילים בעברית, אלא שפה זרה כשלעצמה (מוזיקה\ספרות לועזית, כתיב לועזי וכו'). כמו כן, השימוש המקורי במילה הוא בתקופת חז"ל, ככינוי לשפה היוונית. (ארבעה לשונות נאין להשתמש בהן העולם. ואילו הן: לעז (יוונית) לזמר רומי לקרב סורסי לאיליי' עברי לדיבור) --Jys - שיחה 20:54, 28 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
ראו דף השיחה של לטינית יהודית. --Jys - שיחה 07:41, 3 באוקטובר 2010 (IST)[תגובה]

תפישת ערכיות השאילה[עריכת קוד מקור]

עד לפני זמן לא רב הייתי מהמתנגדים נחרצות לשאילת מלים - כלומר, אחד המעונין לטהר את העברית לחלוטין אף מהשפעות קדומות (כגון ארמית). לאחרונה היתה לי הארה כי למעשה שאילת מלה אינה הופכת כלל לחלק מהשפה השרשית אותה אנו מדברים, אלא הגדרה למושג חיצוני שלא היה קודם חלק מההוואי שלנו. כידוע, שפה מתפתחת בהתאם למיקומה, ולחפצים ורעיונות הנמצאים בתחומה - למשל, אסקימוסים המציינים 7 סוגי שלגים ויותר אך לעומת זאת אינם יודעים (!) לרוב מהו חול... או העברית המקראית שאין בה מושגים מיתולוגיים כביוונית, משום שאלו אינם חלק מהשקפת העולם הרוחנית של היהדות.
למעשה, אם לראות את האקדמיה ללשון ככה, היא מהווה רק מטרד מעצבן. מה, הייתם רוצים ללמוד למשל 10,000 מלים חדשות ויותר רק בתחום הרפואה?! שלא לדבר על שאר תחומי העולם... מה זה משנה אם אומר סְטֶתֿוֹסְקוֹפּ או מַסְכֵּת? טלפון או שח־רחוק (רעיון גרוע למקבילה עברית)? (95.86.122.239 01:15, 6 ביוני 2013 (IDT))[תגובה]

למה מסומן שיש להשלים את הערך?[עריכת קוד מקור]

מה בדיוק עוד חסר בו? סוסן - שיחה 15:29, 26 באוקטובר 2014 (IST)[תגובה]

סתירה בין הגדרת "מילה לועזית" לבין המשך הפסקה[עריכת קוד מקור]

עפ"י הערך, "מילה לועזית מוגדרת כמילה שמקורה בשפה זרה המתפקדת לצד מילה עברית מקבילה מבחינה סמנטית (לדוגמה: מודל-דגם)". בהמשך הפסקה נכתב: "האקדמיה ללשון העברית מנסה לתת תחליפים למילים לועזיות". לפי ההגדרה הנ"ל, אם מילה זרה כלשהי היא אכן "מילה לועזית", הרי שכבר קיימת מילה בעלת משמעות זהה בעברית "טהורה", ולפיכך אין צורך במציאת תחליף ע"י האקדמיה ללשון העברית. תפקידה של האקדמיה במקרה מסוג זה עשוי להיות עידוד השימוש במילה העברית במקומה של המקבילה הלועזית, אם היא מוצאת לנכון כי שימוש זה מיטיב עם השפה העברית, ו/או מציאת תחליף נוסף שבראייתה יהיה קל יותר לאימוץ על ידי דוברי השפה. לחילופין, אם מילה השאולה משפה זרה נמצאת בשימוש רווח בקרב דוברי עברית, ולא קיים עבורה תחליף עברי מקורי, הרי שעל פי אותה ההגדרה מילה זו אינה לועזית כלל. במקרה זה אכן עשוייה האקדמיה לספק תחליף עברי עבור המילה הזרה, ובכך להופכה למילה "לועזית" עפ"י ההגדרה. כדי ליישב סתירה זאת יש לשקול מחדש את ההגדרה (האם היא מדוייקת? מהיכן היא לקוחה?), או לנסח מחדש את המשך הפסקה, כגון: "האקדמיה ללשון העברית מנסה לתת תחליפים למילים שאולות הנמצאות בשימוש בקרב דוברי עברית". Bhe470 - שיחה 12:46, 15 במרץ 2015 (IST)[תגובה]

שאילת מבנים דקדוקיים[עריכת קוד מקור]

הצבתי דרישות מקור על הטענות שבחלק זה בדבר היעדרות בניין נפעל מהעברית המקראית והשבתו אליה בידי חז"ל, וכן כי את התפקיד של נפעל בעברית המקראית מילא בניין אחר הדומה לפועל. לא קשה למצוא במקרא, בספרים המיוחסים לתקופות שונות פעלים בנפעל. כמו כן הצורה "פועל" שאליה מתייחס הכתוב היא, למיטב הבנתי, לא בניין נפרד אלא צורת סביל פנימית של בניין קל. אמיר מלכי-אור - שיחה 14:53, 24 ביולי 2018 (IDT)[תגובה]

שאילה מלעז[עריכת קוד מקור]

ממליצה להוסיף את הערך שאילה מלעז לדף - חדירת מילים מלועזית אל הלשון העברית , כדי להבחין בין מילים זרות לבין מילים שאולות. תוך כדי מתן דוגמאות לקבוצה של מילים לועזיות

שאילה מלעז =[עריכת קוד מקור]

ממליצה להוסיף את הערך שאילה מלעז לדף - חדירת מילים מלועזית אל הלשון העברית , כדי להבחין בין מילים זרות לבין מילים שאולות. תוך כדי מתן דוגמאות לקבוצה של מילים לועזיות

חנין חאג' - שיחה 21:55, 6 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

הצעה להוספת דוגמאות[עריכת קוד מקור]

בתוכן העניינים

בכותרת שאילת מילים בעברית אפשר להוסיף סעיף של דוגמאות עם מילים משפות זרות שהיום משתמשים בהן בשפה העברית להלן כמה דוגמאות: טלפון, פיצה, אינצקלופדיה, אונבירסיטה, פיצה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אפריל 2024)[עריכת קוד מקור]

שלום,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בשאילת מילים שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 07:05, 20 באפריל 2024 (IDT)[תגובה]