שיחה:שטח הפקר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בתקווה שהערך סביר, אתם מוזמנים להעיף את השם שלו ולעברת אותו. כמו כן, צריך גם לשנות בתוך התוכן, כי המונח מופיע גם שם. חשבתי לקרוא לזה שטח הפקר, אבל בגלל שיש עוד מינוח בויקי האנגלי, שיש מצב שהוא קצת דומה ל- no man's land, החלטתי להשתמש במינוח האנגלי לבינתיים, עד שמישהו ישנה אותו. זה המינוח הדומה. Andavשיחה 02:34, 6 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

זה שם מאתגר. למיטב הבנתי לא מדובר בשטח הפקר: שטח הפקר הוא כזה שכל אחד יכול להשתלט עליו (ובדרך כלל לאיש אין עניין בו). צריך קצת למתן את הניסוחים בערך ("נורא ואיום", "גיהנום") ולהחליף יארדים במטרים. ‏odedee שיחה 03:21, 6 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
החלפתי את איום ונורא ברע ומר :-). את גיהינום השארתי כי אני לא יודע למה להחליף. העפתי ניקוד מ- שם של ערך, כמו שביקשת כבר בעבר. השארתי יארדים, אבל הפנתי לקישור שמסביר מה הוא אורכו של יארד. Andavשיחה 13:59, 6 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
עפ"י מילון אבן שושן: "אדמת הפקר", "שטח הפקר" = (1) קרקע שאין לו בעלים; (2) שטח אדמה החוצץ בין הגבולות של מדינות שכנות. עפ"י הלקסיקון למונחים צבאיים של יאיר בורלא: No man's land = שטח הפקר. בברכה, שמחה 07:27, 6 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
אני מעדיף להשאיר את no man's land כי שטח הפקר נישמע לי פשטני מדי, אבל אולי זה רק אני. אתה מוזמן להחליף אם בא לך ;-) Andavשיחה 13:59, 6 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
Andav אני מסכימה עמך לחלוטין הביטוי No man`s land הינו חזק יותר ומובן יותר מאשר 'שטח הפקר' Mirjammarion - שיחה 10
04, 26 באפריל 2019 (IDT)


משהו נוסף. אם למישהו יש כח, אז אני אשמח שהוא יתרגם את הקטע הזה שאותו לא תירגמתי[עריכת קוד מקור]

British poet Wilfred Owen, later killed in action during the war, wrote:

   No Man's Land is pocketmarked like the body of foulest disease and its odour is the breath of cancer...No    Man's
Land under snow is like the face of the moon, chaotic, crater-ridden, uninhabitable, awful, the abode of madness."


   "Hideous landscapes, vile noises....everything unnatural, broken, blastered; the distortion of the dead, whose
unburiable bodies sit outside the dug-outs all day, all night, the most execrable sights on earth."
הקטע הנ"ל נכתב בשנת 2007 על ידי משתמש:Andav ששכח לחתום. בשנת 2018 תורגם חלק ממנו במאמר של גל הרץ על וילפרד אוון: "התפשטות כוללת של כיעור, נופים דוחים, קולות נאלחים, שפה גסה, גופות מעוותות... הכל בלתי־טבעי, שבור, ארור... לזה אנחנו קוראים בשירה 'תהילה'".[1]
בענווה אנסה להשלים את הסדקים: "שטח ההפקר מסומן בצלקות, כמו גופה של מחלה ממארת המדיף ניחוחות של סרטן. שטח הפקר מכוסה בשלג הוא כמו פני הירח, פרוע, רווי מכתשים, בלתי ראוי לחיי אדם, נוראי, כולו מלא בטירוף הדעת. התפשטות כוללת של כיעור, נופים דוחים, קולות נאלחים, שפה גסה, גופות מעוותות... הכל בלתי-טבעי, שבור, ארור; גופותיהם המעוותים של המתים שאי-אפשר לקבור מונחים מחוץ לחפירות כל היום, כל הלילה, המראות המתועבים ביותר עלי אדמות. לזה אנחנו קוראים בשירה 'תהילה'". -- ‏גבי(שיחה | תרומות) 17:39, 1 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

שטח הפקר בישראל[עריכת קוד מקור]

נראה לי שהפרטים בפיסקה לא מדויקים, שטח ההפקר לא היה כל כך גדול להכיל את כל הישובים המוזכרים. יש לבדוק גם האם שטח זה לא היה שיך במקור לכפרים הפלסטינים שפונו במלחמת ששת הימים.שנילישיחה 12:42, 4 בפברואר 2010 (IST)[תגובה]

אם שטח ההפקר היה מספיק גדול לכלול את רמות אלון, וכמו שנמצא ברישומי העירייה, בודאי שהוא יכול לכלול את הישובים הנזכרים.Yekkk (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

אפשר לראות את כל הגודל של שטח ההפקר במפה של האו"ם http://domino.un.org/unispal.nsf/cf02d057b04d356385256ddb006dc02f/f03d55e48f77ab698525643b00608d34/$FILE/Arm_1949.jpg

דרך אגב - יישובים אלו שהוזכרו גם מופיעים http://www.jcpa.org.il/JCPAHeb/Templates/showpage.asp?FID=416&DBID=1&LNGID=2&TMID=99&IID=8983 Orechtov (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

אפשר לראות אותו גם במפות של google maps - הקו הירוק מתפצל שם לשניים, שביניהם היה שטח ההפקר. ‏odedee שיחה 20:39, 16 במרץ 2010 (IST)[תגובה]