שיחה:תאגיד סינגר
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 10 חודשים מאת דוד שי
בעלי הידע בלשון והגהה, שלום! לדעתי צריך להיות זינגר, ולא סינגר. האמנם? Ovedc • שיחה 19:38, 17 ביוני 2023 (IDT)
- בעד. ההגייה המקובלת בעברית מקדמת דנא היא "זינגר". Amikamraz - שיחה 19:50, 17 ביוני 2023 (IDT)
- בעד, בוודאי. נקרא תמיד "זינגר" בעברית. אלדד • שיחה 19:59, 17 ביוני 2023 (IDT)
- הוא לא יהודי ולכן אייזק מריט סינגר ולא יצחק זינגר. בברכה, Avishay - שיחה 20:22, 17 ביוני 2023 (IDT)
- בעד, בוודאי. נקרא תמיד "זינגר" בעברית. אלדד • שיחה 19:59, 17 ביוני 2023 (IDT)
- ההגיה הגרמנית המקורית היא "זינגר" ללא כל קשר לכיצד ההגייה המקובלת בעברית ולכן, אכן, "זינגר" Tomerlv - שיחה 20:25, 17 ביוני 2023 (IDT)
- בעברית תמיד קראו לה "זינגר". אבל אני מבין כעת שמדובר בכלל בחברה אמריקאית. אז מדוע ההגייה הגרמנית? אלדד • שיחה 20:52, 17 ביוני 2023 (IDT)
- אני מניח שההגייה בעברית מקורה בדרך בה נהגו היהודים להגות את השם, לפי המילה "זינגער" (זמר) ביידיש. מאחר שלפי הכללים שלנו אנחנו אמורים לדבוק בדרך ההגייה המקובלת בעברית, נראה לי שצריך לשנות ל"זינגר". Amikamraz - שיחה 22:04, 19 ביוני 2023 (IDT)
- בעברית תמיד קראו לה "זינגר". אבל אני מבין כעת שמדובר בכלל בחברה אמריקאית. אז מדוע ההגייה הגרמנית? אלדד • שיחה 20:52, 17 ביוני 2023 (IDT)